И чем поможет переведенный список n1kx'a, который он сам напереводил?
Так это не он напереводил же. Он тупо взял списки квестов из скриптов чистой Одиссеи и русификатора. Насколько я понял.
Как пример: const string topic_jonathanproviant = "Proviantverteilung"; // немецкий
const string topic_jonathanproviant = "Распределение пищи"; // перевод
Правильнее будет "Распределение провианта", так как речь идёт о распределении между солдатами.
Вот такие моменты поправить бы. Плюс, кое-где либо не до конца переведено, либо опущены слова.
Например: const string topic_brunoheiltraenke = "Heil- und Manatrдnke"; // немецкий
const string topic_brunoheiltraenke = "Зелья"; // перевод
Когда по факту: "Зелья лечения и маны"
Насчет того, что нужно поменять в переводе, у меня есть планы.
Абсолютно не собираюсь в них встревать. Несовпадение идёт только по части названий квестов. Ну, может, предметов и имён, но это не так уж и важно. Это я и сам могу под твой перевод поправить.