- Регистрация
- 5 Сен 2012
- Сообщения
- 5.468
- Реакции
- 3.201
- Баллы
- 711
- Лучшие ответы
- 402
@Roland54, there really aren’t that many moments like this in Renovation.
In the example above, the point is that the person, who wrote the note is illiterate, so the text there is deliberately full of errors.
There are no poems, but there is something similar to an ancient haiku.
Well, there will be difficulties with translating synonymous expressions, for which in Russian there are different words with slightly different meanings, and, for example, in English there is only one word.
But you’re an experienced translator, you’ll figure it out)
In the example above, the point is that the person, who wrote the note is illiterate, so the text there is deliberately full of errors.
There are no poems, but there is something similar to an ancient haiku.
Well, there will be difficulties with translating synonymous expressions, for which in Russian there are different words with slightly different meanings, and, for example, in English there is only one word.
But you’re an experienced translator, you’ll figure it out)