Новички, пришло время принять реальность и смириться с судьбой. Чувствуйте себя как дома в Долине Рудников, месте, полном опасностей, преступлений и жадности. Вам предстоит оставаться здесь очень...
Готика 2: Другая история / Other Story - это глобальная модификация для игры «Готика 2: Ночь Ворона». Её цель - сделать игру более нелинейной, с большим количеством вариантов выбора и...
4 мая в 18-00 стартует шестой сезон Community лиги по одной из лучших игр в жанре arpg Grim Dawn. Сезон представляет собой глобальную модификацию игры, включающую в себя расширение мира, изменение...
Наконец-то дождались - "Baldur's Gate III" покидает ранний доступ, и в августе 2023 выходит в полноценный релиз, о чём стало известно на церемонии "The Game Awards 2022". С момента выхода игры в...
Тот кто рассказывает про харизму диалогов в русской озвучке или в2 - просто не слышал немецкую озвучку диалога с Даром, когда предлагаешь ему грибной табак.
Не знаю было, нет, но вот на такой недостаток хочу указать. В лагере охотников есть бревно, стол для сдирания шкур, забыл как называется и стол для изготовления стрел и болтов. Верстака, наковальни и кузнечной печи нет. Наконечники для стрел, я так понимаю, они в лагерь братства бегают делать. Или к наемникам прогуливаются. А за древками так вообще в Хоринис топают. Обратил внимание, потому что к первому приходу в Миненталь жизнь заставила в большом количестве крафтить стрелы)
Мне вот что не понятно. Почему это было добавлено в обход команды озвучки? То есть мы столько времени старались свести к минимуму разноголосие, а я узнаю только в игре об этом добавлении...
Так же и с орками – предлагал записать для них какие-то амбиентные фразы/диалоги. Было сказано – ничего такого не требуется... А в итоге слышим звуки из Г3 и Темной Саги.
Чесслово, есть некий осадочек.
Потому что у вас и так работы было дофига....а тут очень много пришлось бы мучаться и еще разными голосами....проще взять было из г1. Они кстати довольно годные (снежки молодцы) как и орочьи свм, кто бы там что не говорил и кому там чтобы не нравилось. Это все чисто субъективные мнения, основанные только лишь на личных предпочтениях. Я например знаю людей которым озвучка в в3 не нравится и что? Бред конечно, но что делать, если у человека иные мироощущения. Не убивать же например того же dk5810 за это
Сейчас, пока жду В2 с новым патчем, играю в СнК+МП. Ужс, конечно, эти диалоги. Не в плане озвучки, а в плане текста..
Кстати, в В2 тоже раскритикую текстовый момент. Помимо захламлённости речи очень часто в конце предложений ещё и непонятно к чему знаки препинания в виде "?!". Забавно, но даже где-то помню момент, где в целом диалоге почти в каждой строке это "неистовое" удивление было.
PS: в новой сборке планирую играть, всматриваясь в каждое слово, и записывать опечатки\ошибки\неточности. Отчёт я сделаю потом, может, кто исправит, может, нет...
PS: в новой сборке планирую играть, всматриваясь в каждое слово, и записывать опечатки\ошибки\неточности. Отчёт я сделаю потом, может, кто исправит, может, нет...
Да не заморачивайся, не порти себе удовольствие от игры. Проще будет целиком пройтись по скриптам диалогов, чем я и собирался заняться.
Что касается "?!", то правил это везде, где видел. Вообще, столько времени было потрачено на тексты, а все равно неточностей порядочно... Но не так все просто со стороны – была целая куча нюансов, в курсе которых только мы с Истаром...
Тут уж увы: в большинстве своем это наследие Ребаланса. Например, Лютеро – прекрасно озвученный Мистером КК (один известный актер дубляжа), но с захламленной речью. Естественно, мы не стали его трогать.
Тот кто рассказывает про харизму диалогов в русской озвучке или в2 - просто не слышал немецкую озвучку диалога с Даром, когда предлагаешь ему грибной табак.
Все эти немецкие, английские, французкие и хрен знает какие озвучки никогда не сравняться по наполнению и эмоциям с русской, ибо как правильно было замечено в русской озвучке есть душа, и у русских озвучивальщиков всегда совсем иной подход. Тот подход, которого нет у других. Поэтому русская озвучка всегда звучит в разы лучше. Играл первый раз в г2 на немецкой озвучке. Не могу сказать что она плохая...она хорошая добротная НЕМЕЦКАЯ озвучка...как говорится ни холодно ни горячо. А вот русская порой цепляет....по настоящему.
Ты тут играешь, работаешь, модерируешь раздел, пишешь квесты, личная жизнь ещё (тут уж не знаю ). Не слишком много, господин Цезарь?
А вообще, это не испортит мне удовольствие, не переживай. Мне это только в радость будет.
Все эти немецкие, английские, французкие и хрен знает какие озвучки никогда не сравняться по наполнению и эмоциям с русской, ибо как правильно было замечено в русской озвучке есть душа, и у русских озвучивальщиков всегда совсем иной подход. Тот подход, которого нет у других. Поэтому русская озвучка всегда звучит в разы лучше. Играл первый раз в г2 на немецкой озвучке. Не могу сказать что она плохая...она хорошая добротная НЕМЕЦКАЯ озвучка...
Тут очень трудно сказать, ибо Г2 я также играл в обеих озвучках, но по душе мне всё же больше русская. Возможно, из-за актёров озвучки, может, просто в прошлом больше "души" вкладывали.. Но вот все три Ризена я только в немецкой играл\играю, английская там вообще неописуемо мерзкая, а русская просто плохая. Ведьмак третий я только в английской озвучке играю, пытался с польской ещё, но слишком смешно. А вот русская там просто отвратная, начиная от подбора актёров озвучки и заканчивая липсингом.