Новости Релиз Of Ash and Steel состоится 6 ноября
  • 9.658
  • 12
Of Ash and Steel: атмосферный экшен выходит 6 ноября 6 ноября станет важной датой для поклонников сложных и атмосферных игр - именно в этот день состоится релиз долгожданного проекта Of Ash and...
Новости В Of Ash and Steel начался закрытый плейтест
  • 12.898
  • 12
Разработчики "Русской Готики" объявили о старте закрытого плейтеста. Если вы оставляли заявку на участие, не забудьте проверить электронную почту или посмотреть свою библиотеку - возможно игра уже...
Новости Анонсирован Atomic Heart II
Новости Анонсирован ремастер Final Fantasy Tactics
  • 6.793
  • 2
Культовая пошаговая тактическая RPG от Square Enix получит второе дыхание. На проходящей выставке State of Play, где анонсируются игры для Play Station, состоялся анонс ремастера Final Fantasy...

Готика 2: Одиссея Общее обсуждение

den1k

Житель города
Участник форума
Регистрация
9 Фев 2013
Сообщения
162
Реакции
25
Баллы
37
Лучшие ответы
0
Кто знает у разраба есть донат реквизиты? Можно как то ему рубля подкинуть в благодарность?
@Хедин
 

Хедин

Живая легенда
Пользователь VIP
Модостроитель
Почётный пользователь
Участник форума
Регистрация
10 Июл 2013
Сообщения
7.834
Реакции
10.991
Баллы
916
Лучшие ответы
133
@den1k, если ты про пирата и его команду, то вроде я не встречал что у них где-то были реквизиты. Можешь спросить в теме
[Release] Odyssee - im Auftrag des Königs 2.7 - Seite 732
Ну и как ты из России переведешь, тоже непонятно
 

Retro_Paladin

Житель города
Участник форума
Регистрация
4 Авг 2014
Сообщения
162
Реакции
56
Баллы
27
Лучшие ответы
1
Вопрос по переводу:
А почему призрака Штаммлера так назвали?
Его настоящее имя совершенно другое и из него не получить производного, похожего на Штаммлер.
Зато я вспомнил англ. слово stammer - что значит заикаться.
Проверил и узнал, что Штаммлер с немецкого, по сути, за'ика (тот, кто заикается).
Может быть стоит в обновлении перевода это учесть?
Немцы четко видят "Заика", у нас же какой-то бессвязный Штаммлер.
 

n1kx

Рыцарь
Локализатор
Участник форума
Регистрация
4 Май 2017
Сообщения
2.064
Реакции
1.485
Баллы
341
Лучшие ответы
151
Вопрос по переводу:
А почему призрака Штаммлера так назвали?
Его настоящее имя совершенно другое и из него не получить производного, похожего на Штаммлер.
Зато я вспомнил англ. слово stammer - что значит заикаться.
Проверил и узнал, что Штаммлер с немецкого, по сути, за'ика (тот, кто заикается).
Может быть стоит в обновлении перевода это учесть?
Немцы четко видят "Заика", у нас же какой-то бессвязный Штаммлер.
В литературном переводе был штамлер (в версии 1.3 он литературный, дальше херня, а не перевод), так и останется.
 

Хедин

Живая легенда
Пользователь VIP
Модостроитель
Почётный пользователь
Участник форума
Регистрация
10 Июл 2013
Сообщения
7.834
Реакции
10.991
Баллы
916
Лучшие ответы
133
В литературном переводе был штамлер (в версии 1.3 он литературный, дальше херня, а не перевод), так и останется.
А чем штамлер лучше штаммлера? ))) И почему перевод херня? Нормальный перевод, в некоторых местах правда видны уши гугля, но таких место очень мало и потихоньку правятся. Вообще ради интереса скачаю Яндекс вроде это 1.3 и сделаю файлик сравнения ради интереса. Если в каких-то местах будет лучше фраза, может их и возьму в обновление.

Но Штаммлера не вижу смысла править, уже все привыкли к нему. Писать Заика по мне хуже намного.
 

n1kx

Рыцарь
Локализатор
Участник форума
Регистрация
4 Май 2017
Сообщения
2.064
Реакции
1.485
Баллы
341
Лучшие ответы
151
Ну привести к одному имени можно, но менять имя уж нет.
Вообще ради интереса скачаю Яндекс вроде это 1.3 и сделаю файлик сравнения ради интереса. Если в каких-то местах будет лучше фраза, может их и возьму в обновление.
Там банально книги написаны правильно, а не как в текущем. Для csv файла я исправил, но раз будешь делать глупый словарь, то не дам. Да, в 2.7.5 я кучу нем текста исправил, так что придется повозиться с переводом
 

Хедин

Живая легенда
Пользователь VIP
Модостроитель
Почётный пользователь
Участник форума
Регистрация
10 Июл 2013
Сообщения
7.834
Реакции
10.991
Баллы
916
Лучшие ответы
133
Ну привести к одному имени можно, но менять имя уж нет.
Почему нельзя, все равно новая игра нужна. Но называть Заикой это как-то не очень.

Там банально книги написаны правильно, а не как в текущем. Для csv файла я исправил, но раз будешь делать глупый словарь, то не дам. Да, в 2.7.5 я кучу нем текста исправил, так что придется повозиться с переводом
Мы же вроде хотели два перевода, один твой не "глупый" по старинке, и мой, универсальный "глупый" по новому. Народ с каким захочет, с тем и будет играть. Я просто запарился поддерживать не "глупые" переводы. Буду играть на "глупом" :) А народ хоть на каком пускай играет.
 
Сверху Снизу