Новости Анонсирован ремастер Final Fantasy Tactics
  • 64
  • 0
Культовая пошаговая тактическая RPG от Square Enix получит второе дыхание. На проходящей выставке State of Play, где анонсируются игры для Play Station, состоялся анонс ремастера Final Fantasy...
Новости Моддеры Oblivion Remastered нашли способ внедрения абсолютно любых скриптов
  • 160
  • 0
Сообщество моддинга Oblivion Remastered (ORM) переживает настоящий расцвет. После долгих месяцев работы, энтузиасты научили игру работать с мощным скриптовым языком Lua, открыв перед создателями...
Новости Tainted Grail: The Fall of Avalon — Польская «Skyrim» теперь официально
  • 1.489
  • 24
23 мая 2025 после двух лет успешного раннего доступа в Steam польская студия Questline наконец представила свою фэнтези-RPG в полной версии. Tainted Grail: The Fall of Avalon доступна на ПК...
Новости CD Projekt RED представила юбилейный трейлер к 10-летию The Witcher 3: Wild Hunt
  • 1.013
  • 0
Польская студия CD Projekt Red порадовала поклонников франшизы «Ведьмак», выпустив особый видеообзор в честь десятилетия культовой RPG «Ведьмак 3: Дикая Охота». Что показали в трейлере...

Дискуссия Mass Effect 3 - Общее обсуждение

Gemgi

Рыцарь
Участник форума
Регистрация
10 Дек 2010
Сообщения
2.560
Реакции
137
Баллы
266
Лучшие ответы
1
Возможно всё. Главное захотеть. Написать одно слово или два, пока ты сидишь в укрытии, типа "ты, вали спасать ноунейма". Роли не сыграет. Ты так говоришь, как-будто бы я не представляю себе игры на голде. Я играл, прикинь?
Чат ради разнообразия могли прикрутить хотя бы в комнате, где идёт набор игроков. Чтобы обсудить хоть какие-то действия.
 

Альтаир

Хранитель мира
Участник форума
Регистрация
11 Апр 2010
Сообщения
8.158
Реакции
234
Баллы
465
Лучшие ответы
1
"ты, вали спасать ноунейма"
Бабка в спасении не нуждается. Кто бы нас от неё спас.

Чат ради разнообразия могли прикрутить хотя бы в комнате, где идёт набор игроков. Чтобы обсудить хоть какие-то действия.
Вот это да, это правильно. Как то скучно без коллективного чата. Я понимаю что есть голосовой, но в комнате должен быть коллективный текстовый.
 

Iris Heart

Хранитель мира
Почётный пользователь
Участник форума
Регистрация
12 Апр 2010
Сообщения
8.218
Реакции
2.479
Баллы
882
Лучшие ответы
21
Сидят в фойе Гемге, китаец, американец и и финн.
Гемге: Привет чуваки. Тактика на "Белом", занимаем позиции в зале
Американец: Ватафак? Ху из вис гай? Дроп хим
Китаец: Ся похуся чень лень
Финн: Ику ику, соно аттаре коннай

Будет просто супер, учитывая что известно когда американцы видят кириллиицу или приставку Рус в нике - они выгоняют нафиг из зала. У них какая то врожденная ненависть к нам, медведям и медведихам

и эти твои "вали спасать нонейма" либо А: никто не поймет потому что ты там один по русски шпилишь, либо Б: все заняты схваткой и не смотрят по углам экрана, когда самим бы выжить. Пока ты будешь печатать три слова тебе фантом кишки выпустит, а если ты будешь сидеть за укрытием и печатать, в то время как другие воюют - тебя потом выгонят.
 

Ктулхи

Паладин
Участник форума
Регистрация
20 Апр 2010
Сообщения
4.327
Реакции
87
Баллы
319
Лучшие ответы
0
как вариант печатать можно только на бронзе. Золото попросту не возможно физически, это не знаю, как заниматься сексом и пытаться в этот момент вставить нитку в иголку.
действие с ниткой и иголкой можно проделать это факт. значит и напечатать хотя бы гемажа сможет :)
 

Альтаир

Хранитель мира
Участник форума
Регистрация
11 Апр 2010
Сообщения
8.158
Реакции
234
Баллы
465
Лучшие ответы
1
Юс, а то что у нас команда? И мы как бы играем часто друг с другом и было бы неплохо обсуждать действия и ошибки прям в игре, не прибегая к посторонним посредникам?

К слову, я уже Биозу предложил как нибудь сыграть с голосовым чатом.
 

Iris Heart

Хранитель мира
Почётный пользователь
Участник форума
Регистрация
12 Апр 2010
Сообщения
8.218
Реакции
2.479
Баллы
882
Лучшие ответы
21
Джек: Kick some ass
Локализация: покажи им что у тебя еще есть порох в пороховницах

:fp:

капец сколько еще моментов они так загубили и запикали? Или фраза "надери им задницы" слишком взрослая для Масс Эффекта??!? Игры, где можно взорвать людям головы ошметками мозгов и переспать с женщиной/мужчиной?!
Бездарные лохолизаторы
порой замечаешь что в субтитрах текст вообще не соответствует тому, что говорят на экране.
 

Gemgi

Рыцарь
Участник форума
Регистрация
10 Дек 2010
Сообщения
2.560
Реакции
137
Баллы
266
Лучшие ответы
1
Надери им задницы - это более западное выражение, чем наше. Вот и всё.
В любом случая, проходя игры мы слышим как должно быть в оригинале.
 

Iris Heart

Хранитель мира
Почётный пользователь
Участник форума
Регистрация
12 Апр 2010
Сообщения
8.218
Реакции
2.479
Баллы
882
Лучшие ответы
21
разница в том что "надери им задницы" передает правильную смысловую нагрузку, заложенную в характер персонажа Джек, а "порох в пороховницах" это просто тупо и с ней вообще не сочетается. Локализаторы обязаны переводить правильно, а не делать закос под "наше, не наше", с таким успехом можно "хей, гайс" переводить как "эй, поцоны". Игра западная, мы прекрасно понимаем, а значит и стиль речи должен быть оттуда перенесен, чтобы соответствовало героям в момент их речей и интонациям.

В данном случае - характер Джек (злая матеращаяся баба), и кучка молодых студентов-биотиков (парней и девушек, которые опять таки, по словам Джек, "думают как переспать друг с другом) - говорить им "порох в пороховницах?! Фразу которая больше подходит старикам, былым воякам генералам, воюющим?! В данном случае - перевод произведен в абсолютно неправильной и неуместной литературной форме, локализаторы - безграмотны. Ибо "надери им задницы" - это 100% фраза которая вписывается в происходящее и к характеру героини и к тем, кому она это говорит.

Плохо то что далеко не весь оригинал понятен, а ляпов там куча.

Книги от Кинга например всегда переводят на западный стиль, и видно всё что нам хотел сказать автор, а не отсебятина от переводчиков, которая испортила бы ощущения
 

Gemgi

Рыцарь
Участник форума
Регистрация
10 Дек 2010
Сообщения
2.560
Реакции
137
Баллы
266
Лучшие ответы
1
Локализаторы учитывают особенности нашего языка, когда переводят игры. Причем не только такое дерьмо как Акелла, но солидные конторы типа, Близзард и ЕА, которые делают свои собственные локализации.
"Надери им задницы" и "покажи им, что у тебя еще есть порох в пороховницах" - по сути означает одно и тоже. Хотя первое, да, пожалуй, более брутально. ;D
 

Огюста

Наемник
Участник форума
Регистрация
13 Апр 2010
Сообщения
654
Реакции
96
Баллы
91
Лучшие ответы
9
Анавель,
Вот, вот!! Я в своё время то же самое про, кажется, Драгон ейдж тебе писал, вот!! ;D Примерно в таких же выражениях и именно с тем же подтекстом. Тогда меня, правда, никто не поддержал :D
 
Сверху Снизу