С Днём России!
  • 2.636
  • 6
Дорогие друзья! Поздравляю вас с Днём России! Этот праздник напоминает нам о богатой истории и культуре нашей страны, о её величии и непоколебимом духе народа! Желаю вам крепкого здоровья...
Новости Анонсирован Atomic Heart II
Новости Анонсирован ремастер Final Fantasy Tactics
  • 980
  • 1
Культовая пошаговая тактическая RPG от Square Enix получит второе дыхание. На проходящей выставке State of Play, где анонсируются игры для Play Station, состоялся анонс ремастера Final Fantasy...
Новости Моддеры Oblivion Remastered нашли способ внедрения абсолютно любых скриптов
  • 1.190
  • 4
Сообщество моддинга Oblivion Remastered (ORM) переживает настоящий расцвет. После долгих месяцев работы, энтузиасты научили игру работать с мощным скриптовым языком Lua, открыв перед создателями...

Дискуссия Готика 2: Одиссея v1.3 - Общее обсуждение

Ариовист

Труженик
Тестировщик
Участник форума
Регистрация
10 Апр 2014
Сообщения
400
Реакции
83
Баллы
70
Лучшие ответы
0
#41
Как то мне друг сказал : Готика - Мать задротов jk (видать услыхал в инете ))
Так оно и есть ce
 

Leonion

Наемник
Модостроитель
Участник форума
Регистрация
28 Май 2013
Сообщения
726
Реакции
472
Баллы
164
Лучшие ответы
0
#42
Написал Ур-Траллу, вроде как решили совместно переводить.
Т.ч. работа должна пойти быстро.
 

XZ

XZ

Бродяга
Участник форума
Регистрация
8 Янв 2015
Сообщения
40
Реакции
5
Баллы
14
Лучшие ответы
0
#43
да пока его переведут можно раз 10 пройти)
 

honkoh

Бродяга
Участник форума
Регистрация
24 Авг 2013
Сообщения
45
Реакции
26
Баллы
15
Лучшие ответы
0
#44
Ur-trall своё дело знает, на его счету такие гиганты по объёму текста как Из Жизни Вора, Юран, Исход, Оркадес, Месть Короля и ещё огромное количество модов поменьше.Одиссея конечно превосходит все вместе взятые, но на этот раз есть целая команда переводчиков.
 

Adept

Рыцарь
Команда форума
Редактор раздела
Локализатор
Команда озвучки
 
Почётный пользователь
Участник форума
Регистрация
14 Апр 2010
Сообщения
2.499
Реакции
2.180
Баллы
586
Лучшие ответы
8
#45
Я также принимаю активное участие в переводе.
Может, кто-то еще хочет помочь? Это не так страшно, как кажется. И как выяснилось, необязательно даже знать немецкий. jk А для спорных/сложных моментов у нас есть чат, так что взаимопомощь обеспечена. jt
 

Descent

Рыцарь
Модостроитель
Участник форума
Регистрация
17 Апр 2012
Сообщения
2.537
Реакции
382
Баллы
321
Лучшие ответы
5
#46
Adept,
Я хочу, как я могу помочь? qw
 

XZ

XZ

Бродяга
Участник форума
Регистрация
8 Янв 2015
Сообщения
40
Реакции
5
Баллы
14
Лучшие ответы
0
#47
Ну если не нужно знать и скажите что как делать я за)
 

kazus23

Бродяга
Участник форума
Регистрация
18 Авг 2012
Сообщения
44
Реакции
10
Баллы
15
Лучшие ответы
0
#48
Конечно же всё скажем. Можно ко мне в личку обращаться по поводу перевода.
 

Leonion

Наемник
Модостроитель
Участник форума
Регистрация
28 Май 2013
Сообщения
726
Реакции
472
Баллы
164
Лучшие ответы
0
#49
Не то, чтобы совсем не нужно...
Основную логику построения предложений в немецком все равно знать необходимо (особенно когда глагол идет в конце предложения). Точно так же как понимать наличие в нем склонений, артиклей и т.п.
Ну и наконец очень желательно на хорошем уровне знать русский, причем не только владеть грамматикой, но и уметь изъясняться литературно, избегать повторения слов и т.д.
 

XZ

XZ

Бродяга
Участник форума
Регистрация
8 Янв 2015
Сообщения
40
Реакции
5
Баллы
14
Лучшие ответы
0
#50
Тогда это явно не в моих силах)
 
Сверху Снизу