Кхм-кхм.
В общем, мне как всегда не сиделось, и я взялся на свою голову за перевод "Одиссеи".
В принципе, даже почти не зная немецкого (изучал лишь полгода в вузе, и с тех пор почти полностью забыл), переводить реально, если пользоваться переводчиком гугла, а потом подгонять под нормальный вид вручную.
Желающих за компанию поучаствовать в сим благородном деле случаем нет?)
С виду мод стоящий, правда скрипты (сужу по первому файлу, за который взялся) не оптимизированы - дублируются, уйма всего лишнего (что можно было выразить гораздо меньшим числом строк кода) + не вырезаны старые диалоги НПС-ей из оригинала Г2 (впрочем, эти файлы успешно отсеиваются. если сортировать файлы в папке по дате изменения).