Тема для общего обсуждения Gothic 1 Remake: первых впечатлений, ожиданий, атмосферы, визуального стиля, геймплея, боевой системы, персонажей, локаций и отличий от оригинальной Gothic. Здесь можно...
Of Ash and Steel: атмосферный экшен выходит 6 ноября 6 ноября станет важной датой для поклонников сложных и атмосферных игр - именно в этот день состоится релиз долгожданного проекта Of Ash and...
Разработчики "Русской Готики" объявили о старте закрытого плейтеста. Если вы оставляли заявку на участие, не забудьте проверить электронную почту или посмотреть свою библиотеку - возможно игра уже...
Ur-trall своё дело знает, на его счету такие гиганты по объёму текста как Из Жизни Вора, Юран, Исход, Оркадес, Месть Короля и ещё огромное количество модов поменьше.Одиссея конечно превосходит все вместе взятые, но на этот раз есть целая команда переводчиков.
Я также принимаю активное участие в переводе.
Может, кто-то еще хочет помочь? Это не так страшно, как кажется. И как выяснилось, необязательно даже знать немецкий. jk А для спорных/сложных моментов у нас есть чат, так что взаимопомощь обеспечена. jt
Не то, чтобы совсем не нужно...
Основную логику построения предложений в немецком все равно знать необходимо (особенно когда глагол идет в конце предложения). Точно так же как понимать наличие в нем склонений, артиклей и т.п.
Ну и наконец очень желательно на хорошем уровне знать русский, причем не только владеть грамматикой, но и уметь изъясняться литературно, избегать повторения слов и т.д.