- Регистрация
- 8 Окт 2022
- Сообщения
- 15
- Реакции
- 3
- Баллы
- 7
- Лучшие ответы
- 0
Всех приветствую. В отпуске в первый раз решил пройти игру (до этого играл только в первые версии возвращения в 10-х годах), наткнувшись на ролик Центуриона (версия от 04.01.2025). Сразу отмечу, что мод очень понравился (9/10). Наиграно 100+ часов, исследуя всё, что только возможно. Закончил с 94 уровнем на готической сложности (сложность 150, 150, 200, 150, остальное без изменений). Убито 454 человека и 7844 монстра. Выполнено 469 заданий. Играл за разведчика без порошков через шпаги и яды. 2 раза начинал заново после 10+ часов после ряда не очень оптимальных решений. Про баланс классов и предметов говорить ничего не могу, не имея достаточного опыта. Касательно лора - слишком много сложных и глубоких моментов не для этого треда. По поводу списка "оптимальных действий" - всё относительно неплохо расписано в эксель-файле с форума. Это тоже отдельная тема для обсуждения.
Моё предложение касается правок текста и озвучки.
Текст:
Тут нюансов не особо много. Приличное количество пропущенных или лишних запятых, двойных пробелов и некоторых мелких ошибок вроде "ворот" вместо ворота или лебёдка". Отмечу пару запомнившихся моментов:
1. "Попить воды" при взаимодействии с бочкой. Слово "попить" совсем не подходит сюда из-за разговорного и неформального стиля, никак не соответствующего готике. Несколько вариантов: выпить воды или восстановить здоровье.
2. В диалоге с орком-охотником, после сдачи арбалета, есть 2 опции: "покажи мне, как стать ловчей" и "покажи мне, как стать сильней". При этом там же уже присутствует формальная версия "покажи мне, как стать более живучим". По аналогии с ней можно сделать "покажи мне, как стать более ловким" и более сильным (или ловчее и сильнее).
3. Квест "бежать нельзя остаться". Запятая либо после бежать, либо после нельзя. В зависимости от задумки.
4. Венцель (про доспехи паладина) и Лютеро (про кольцо) говорят "одеть" вместо "надеть". Даже если предположить условности игры в плане образованности разных слоёв населения, то паладин и глава торговцев ну никак не могли бы делать таких ошибок.
5. Мелкие отсылки на Warcraft довольно прикольные, но прямое упоминанием "Калимдор" максимально топорное и странное. Можно хотя бы чутка видоизменить по аналогии с Ур-Тралл и Ур-Гром.
6. "Ворот" вместо ворота или лебёдка". Такое встретил в данже напротив старой башни Ксардаса и около рабов в пещере у Масиаф.
7. Е вместо Ё вроде как везде. Тоже можно поправить, но это вообще мелочь.
Озвучка:
Главный нюанс, связанный с озвучкой - разные голоса у одних и тех же персонажей. Это максимально сильно режет слух и выбивает из погружения и атмосферы. Бывает даже 4 разных голоса. Словно почти все персонажи, включая ГГ, с шизофренией. Думаю, что один из выходов - убрать "сторонние голоса", оставив только текст, т.к. переозвучить целиком слишком затратно в плане времени и финансов. Также местами страдает и сильно разнится качество самой записи, не говоря о том, что некоторые голоса ну совсем не подходят озвучиваемым персонажам. Кое-какие примеры:
1. Многие оригинальные персонажи очень сильно страдают от разных голосов. Тот же Лестер (частично это проблема была в исходной игре) и Ватрас.
2. В части фраз ГГ из 3 части вообще нет смысла. Бывает вместо "эй" голосом Петра Гланца (из оригинала) идёт "Яяя" голосом Сергея Чонишвили. Та же линия с одним из охотников про одноручное оружие, хотя есть подобный диалог голосом Гланца в файлах игры.
3. Самое "запоминающиеся" событие в негативном ключе, моментально выбившее из погружения - Абигаль. Её текст и озвучка это просто ужас. Насколько я понимаю, это часть исходника - возвращения 2.0. Считаю, что её необходимо целиком переписать, а озвучку убрать.
4. В некоторых диалогах текст не соответствует озвучке. Запомнил 2 момента с квестом одного из охотников на кабана в восточном лесу (а он вроде как сказал западном) и в квесте на поиск мракориса Игнаца (Пабло говорит северных ворот вместо восточных). Уверен, есть ещё примеры.
5. Голоса Фалька, Асмала, Натаниэля, Сары (после освобождения из тюрьмы) и некоторых других тоже довольно резко контрастируют с остальными.
6. Креол отвечает голосом Ксардаса на реплику про сердца демонов и, вроде как, про проклятое оружие.
Думаю, что лучше по итогу сделать следующим образом:
1) Оставить оригинальные голоса + голоса из мода, озвученные тем же актёром, что и в оригинале (ГГ, некоторые реплики Пирокара, Боспера и прочих).
2) Оставить уже полностью переозвученные или озвученные в рамках одной части контента голоса одного актёра (Ксардас, Аллен - вот он прям топ). Т.е. условный Аллен вроде как задействован только в ветке разведчиков и там всё ок. А у Ватраса встречается штук 5-6 реплик разным голосом в разных частях контента.
3) Полностью убрать режущие слух старые озвучки вроде Абигаль, т.к. переделать сложно и финансово нецелесообразно. Частичное удаление озвучки контента из мода - не самый худший вариант, т.к. некоторые диалоги в любом случае не озвучены. Особенно забавно это выглядит когда внутри одного диалога часть озвучена, а часть нет (условно линия 1 и 3 озвучена, а 2 и 4 - нет). Например, у Ватраса сейчас условно 20 линий диалога, из которых 10 с оригинальным голосом, другие 9 озвучены 3 разными голосами, а 1 не озвучена вовсе. На мой взгляд, лучше оставить 10 оригинальных, а из 9 озвученных в рамках мода просто убрать озвучку.
Итоги:
Многие моменты я скипал, читая по-диагонали. Уверен, при более тщательном изучении, можно гораздо больше правок найти.
Да, исправить все ошибки текста будет непросто, но и мод давно разрабатывается и уровень у него, мягко говоря, не любительский. Тем более весь текст (хоть и не разом) можно прогнать в нейронках. Это более 95% исправит. А также попросить помощи форумчан.
Свои идеи по поводу озвучки я расписал выше.
Искренне желаю авторам успехов и дальнейшего развития проекта.
UPD:
Чутка изменил исходный пост, чтобы убрать некоторые недопонимания.
Моё предложение касается правок текста и озвучки.
Текст:
Тут нюансов не особо много. Приличное количество пропущенных или лишних запятых, двойных пробелов и некоторых мелких ошибок вроде "ворот" вместо ворота или лебёдка". Отмечу пару запомнившихся моментов:
1. "Попить воды" при взаимодействии с бочкой. Слово "попить" совсем не подходит сюда из-за разговорного и неформального стиля, никак не соответствующего готике. Несколько вариантов: выпить воды или восстановить здоровье.
2. В диалоге с орком-охотником, после сдачи арбалета, есть 2 опции: "покажи мне, как стать ловчей" и "покажи мне, как стать сильней". При этом там же уже присутствует формальная версия "покажи мне, как стать более живучим". По аналогии с ней можно сделать "покажи мне, как стать более ловким" и более сильным (или ловчее и сильнее).
3. Квест "бежать нельзя остаться". Запятая либо после бежать, либо после нельзя. В зависимости от задумки.
4. Венцель (про доспехи паладина) и Лютеро (про кольцо) говорят "одеть" вместо "надеть". Даже если предположить условности игры в плане образованности разных слоёв населения, то паладин и глава торговцев ну никак не могли бы делать таких ошибок.
5. Мелкие отсылки на Warcraft довольно прикольные, но прямое упоминанием "Калимдор" максимально топорное и странное. Можно хотя бы чутка видоизменить по аналогии с Ур-Тралл и Ур-Гром.
6. "Ворот" вместо ворота или лебёдка". Такое встретил в данже напротив старой башни Ксардаса и около рабов в пещере у Масиаф.
7. Е вместо Ё вроде как везде. Тоже можно поправить, но это вообще мелочь.
Озвучка:
Главный нюанс, связанный с озвучкой - разные голоса у одних и тех же персонажей. Это максимально сильно режет слух и выбивает из погружения и атмосферы. Бывает даже 4 разных голоса. Словно почти все персонажи, включая ГГ, с шизофренией. Думаю, что один из выходов - убрать "сторонние голоса", оставив только текст, т.к. переозвучить целиком слишком затратно в плане времени и финансов. Также местами страдает и сильно разнится качество самой записи, не говоря о том, что некоторые голоса ну совсем не подходят озвучиваемым персонажам. Кое-какие примеры:
1. Многие оригинальные персонажи очень сильно страдают от разных голосов. Тот же Лестер (частично это проблема была в исходной игре) и Ватрас.
2. В части фраз ГГ из 3 части вообще нет смысла. Бывает вместо "эй" голосом Петра Гланца (из оригинала) идёт "Яяя" голосом Сергея Чонишвили. Та же линия с одним из охотников про одноручное оружие, хотя есть подобный диалог голосом Гланца в файлах игры.
3. Самое "запоминающиеся" событие в негативном ключе, моментально выбившее из погружения - Абигаль. Её текст и озвучка это просто ужас. Насколько я понимаю, это часть исходника - возвращения 2.0. Считаю, что её необходимо целиком переписать, а озвучку убрать.
4. В некоторых диалогах текст не соответствует озвучке. Запомнил 2 момента с квестом одного из охотников на кабана в восточном лесу (а он вроде как сказал западном) и в квесте на поиск мракориса Игнаца (Пабло говорит северных ворот вместо восточных). Уверен, есть ещё примеры.
5. Голоса Фалька, Асмала, Натаниэля, Сары (после освобождения из тюрьмы) и некоторых других тоже довольно резко контрастируют с остальными.
6. Креол отвечает голосом Ксардаса на реплику про сердца демонов и, вроде как, про проклятое оружие.
Думаю, что лучше по итогу сделать следующим образом:
1) Оставить оригинальные голоса + голоса из мода, озвученные тем же актёром, что и в оригинале (ГГ, некоторые реплики Пирокара, Боспера и прочих).
2) Оставить уже полностью переозвученные или озвученные в рамках одной части контента голоса одного актёра (Ксардас, Аллен - вот он прям топ). Т.е. условный Аллен вроде как задействован только в ветке разведчиков и там всё ок. А у Ватраса встречается штук 5-6 реплик разным голосом в разных частях контента.
3) Полностью убрать режущие слух старые озвучки вроде Абигаль, т.к. переделать сложно и финансово нецелесообразно. Частичное удаление озвучки контента из мода - не самый худший вариант, т.к. некоторые диалоги в любом случае не озвучены. Особенно забавно это выглядит когда внутри одного диалога часть озвучена, а часть нет (условно линия 1 и 3 озвучена, а 2 и 4 - нет). Например, у Ватраса сейчас условно 20 линий диалога, из которых 10 с оригинальным голосом, другие 9 озвучены 3 разными голосами, а 1 не озвучена вовсе. На мой взгляд, лучше оставить 10 оригинальных, а из 9 озвученных в рамках мода просто убрать озвучку.
Итоги:
Многие моменты я скипал, читая по-диагонали. Уверен, при более тщательном изучении, можно гораздо больше правок найти.
Да, исправить все ошибки текста будет непросто, но и мод давно разрабатывается и уровень у него, мягко говоря, не любительский. Тем более весь текст (хоть и не разом) можно прогнать в нейронках. Это более 95% исправит. А также попросить помощи форумчан.
Свои идеи по поводу озвучки я расписал выше.
Искренне желаю авторам успехов и дальнейшего развития проекта.
UPD:
Чутка изменил исходный пост, чтобы убрать некоторые недопонимания.
Последнее редактирование: