С Днём России!
  • 2.699
  • 6
Дорогие друзья! Поздравляю вас с Днём России! Этот праздник напоминает нам о богатой истории и культуре нашей страны, о её величии и непоколебимом духе народа! Желаю вам крепкого здоровья...
Новости Анонсирован Atomic Heart II
Новости Анонсирован ремастер Final Fantasy Tactics
  • 1.013
  • 1
Культовая пошаговая тактическая RPG от Square Enix получит второе дыхание. На проходящей выставке State of Play, где анонсируются игры для Play Station, состоялся анонс ремастера Final Fantasy...
Новости Моддеры Oblivion Remastered нашли способ внедрения абсолютно любых скриптов
  • 1.216
  • 4
Сообщество моддинга Oblivion Remastered (ORM) переживает настоящий расцвет. После долгих месяцев работы, энтузиасты научили игру работать с мощным скриптовым языком Lua, открыв перед создателями...

Перевод Готики 2 на украинский язык

Автор
Автор
D

DELETED

Постоялец
Участник форума
Регистрация
27 Июн 2022
Сообщения
67
Реакции
165
Баллы
84
Лучшие ответы
0
#11
Мод переводится вручную? Диалоги начинал переводить? Один работаешь?
Мод перевжу вручную(делаю перевод в основном с немецкого, а русский как вспомогательный язык). Диалог один я перевел, но скороее просто для теста. Пока я хочу перевести все остальное, чтобы набраться какого-то опыта. Работаю один, но иногда с названиями помогают другие люди, например "болотний камікадзе" не я придумал.
--- Добавлено: ---

 
Автор
Автор
D

DELETED

Постоялец
Участник форума
Регистрация
27 Июн 2022
Сообщения
67
Реакции
165
Баллы
84
Лучшие ответы
0
#12
[17.07.2022] Продолжаю работать над локализацией. Что я сделал за 2 дня(с перерывами):
  • Более, чем на половину перевел папку Items. Сложнее всего было переводить оружие, ведь везде пишут меч, меч, меч и еще раз меч. Поэтому некоторые необычные клинки я нашел в интернете и дал им более оригинальные названия, например: "Важкий ятаган" вместо "Абордажной сабли" и "Святий фламберг" вместо "Святой палач"
  • Полностью перевел папку Events, в которой содержались некоторые записки из дневника Безымянного.
  • Изменил некоторые имена и поправил много ошибок, опечаток в различных названиях.
Ну и немного рассуждений.
Как по мне, переводчики Акеллы во многих моментах упустили или неправильно перевели многие детали. Пару примеров я сохранил:


1) На немецком оригинале Фортуно выращивал болотник, сворачивал косяки из него и писал, что на болотах бандитского лагеря они получаются не такими качественными как на болотах лагеря сектантов. Акелла когда переводила, то не указала где он их конкретно берет и упустила то что косяки в лагере сектантов не просто "были лучше", а "были высшего сорта".
Снизу перевод мой и Акеллы.
image_2022-07-15_17-16-44.png

image_2022-07-15_17-16-44 (2).png


2) Акелла упустила одну шутку при переводе этого сообщения:
image_2022-07-15_17-49-21.png

В оригинале старик был не обычный, а к тому же слепой:
photo_2022-07-17_01-29-58.jpg
Вы, я думаю, понимаете по какой причине он ослеп.

3) Слово "Prost" с немецкого означает "За ваше здоровье". В Акелле просто написали "Удачи"
photo_2022-07-17_01-33-35.jpg

photo_2022-07-17_01-33-39.jpg


Там еще много неточностей было, но всех их я не сохранял.
--- Добавлено: ---

[UPD 17.07.2022] Извиняюсь, забыл выложить сюда видео с демонстрацией переведенных названий.
--- Добавлено: ---

[UPD UPD 17.07.2022] Відтепер в стімі є сторінка з посібником, де викладаються новини українською мовою.
Steam Community :: Guide :: Новини по перекладу Готики 2 українською мовою
--- Добавлено: ---
 
Последнее редактирование:

ukur

Житель города
Модостроитель
Участник форума
Регистрация
9 Май 2010
Сообщения
248
Реакции
249
Баллы
100
Лучшие ответы
0
#13
У меня там ничего нет. Но стандартные шрифты Готики не подходят если что. А этот кастомный шрифт я обязательно добавлю в сборку, без этого никуда.
Рекомендую просто дать ссылку на тему шрифтов, т.к. половине пользователей больше нравится версия 3.0.1, которая также содержит украинские литеры и будет конфликтовать со встроенными в сборку шрифтами 4 версии. Либо при установке сделать возможность выбора.
 
Автор
Автор
D

DELETED

Постоялец
Участник форума
Регистрация
27 Июн 2022
Сообщения
67
Реакции
165
Баллы
84
Лучшие ответы
0
#14
[21.07.2022] Пару дней отсутствовал, но разработка продолжается. Правда пока я не перевел полностью какой-нибудь большой файл или папку. А делать новость по типу "пиисят працентов завершино" не хотел.

Недавно я добавил нового тестового персонажа. В его инвентаре присутствуют все вещи из игры в больших количествах(в одиночных экземплярах только те, что не обьединяются в одну клеточку инвентаря, а разбиваются на несколько). Этот перс по-сути обьединил Рокфеллера, Itemhoshi и Itemfeller в один большой зборник предметов.

Его имя, кстати, Петро Порошенко. Почему?
1) Довольно мемный персонаж
2) Один из самых багатых людей Украины(есть люди и богаче, но главное для меня чтобы были одновременно именно два этих критерия: мемность и богатость)

Но зачем мне этот NPC? Для теста названий и описаний предметов, и для проверки текста в книгах. Мне проще, когда не нужно каждый раз вводить кучу кодов, а вместо этого просто призываешь NPC.

Снизу видео с демонстрацией
 
Последнее редактирование:
Автор
Автор
D

DELETED

Постоялец
Участник форума
Регистрация
27 Июн 2022
Сообщения
67
Реакции
165
Баллы
84
Лучшие ответы
0
#15
Изображения нужно заливать на наш сервер!
[22.07.2022] Новини українською: Steam Community :: Guide :: Новини по перекладу Готики 2 українською мовою

  • Полностью перевел папку Story/Log_Entries, в которой содержались названия квестов и некоторые записки в дневнике.
  • Полностью перевел файл Text.d. В нем вообще содержалось много разных вещей: названия интерактивных предметов, имена неуникальных NPC(обычные безымянные стражники, селяне, ищущие и прочие), названия гильдий, названия рун, названия навыков, всплывающие надписи на экране(например, при взломе замков), названия некоторых мечей, названия глав, названия зданий и тонна других мелочей.
  • Исправлено несколько ошибок и опечаток
Как по мне, сложнее вссего было переводить названия квестов и названия всяческих заведений по типу таверн. Все остальное переводилось легче, хоть и очень муторно и долго.
--- Добавлено: ---

Всем привет, нeжна ваша помощь. Дело в том, что мне нужны оригиналы этих скриншотов и артов в хорошем качестве, чтобы сделать украинскую версию надписи "Загрузка". При извлечении с файлов, фотошопе и запаковке очень сильно теряется качество.

загрузка.jpg

Если вы поможете мне, то по вашему желанию могу указать вас в титрах(если я их сделаю)

Комментарий администратораЧитаем правила форума, пункт 5.1
 
Последнее редактирование:

Schwarzkopf

Асгард
Команда форума
Модератор раздела
Участник форума
Регистрация
16 Июн 2022
Сообщения
870
Реакции
386
Баллы
171
Лучшие ответы
44
#16
Привет, постараюсь помочь. Могу сделать скрины в игре.
 
Автор
Автор
D

DELETED

Постоялец
Участник форума
Регистрация
27 Июн 2022
Сообщения
67
Реакции
165
Баллы
84
Лучшие ответы
0
#17

GeorG

Чародей божьего бага
Команда форума
Администратор форума
Пользователь VIP
Почётный пользователь
 
Участник форума
Регистрация
31 Мар 2010
Сообщения
20.839
Реакции
5.658
Баллы
1.181
Лучшие ответы
86
#18
@EgorDemo, не удаляйте комментарии администрации в ваших сообщениях. Их не для этого туда помещают. Исправил.
 
Автор
Автор
D

DELETED

Постоялец
Участник форума
Регистрация
27 Июн 2022
Сообщения
67
Реакции
165
Баллы
84
Лучшие ответы
0
#19
@EgorDemo, не удаляйте комментарии администрации в ваших сообщениях. Их не для этого туда помещают. Исправил.
Извини, не особо сижу на форумах и не знаю о всех нюансах.
--- Добавлено: ---

[23.07.2022] Итак, день сегодня прошел довольно интересно, ведь я делал украинские надписи для меню, экранов загрузок и пасхалок. На форуме ограничен размер изображений, поэтому залил их в хорошем качестве на гугл диск.
 
Последнее редактирование:
Автор
Автор
D

DELETED

Постоялец
Участник форума
Регистрация
27 Июн 2022
Сообщения
67
Реакции
165
Баллы
84
Лучшие ответы
0
#20
[28.07.2022] Это не особо похоже на новость, но хочу сказать что у меня ухудшилось зрение и теперь буду меньше времени приделять переводу. Тем более, Gothic Sourcer лично для меня довольно вырвеглазная программа из-за отсутствия черной темы и плохого шрифта( но в Gothic Sourcer 3.16 шрифт вроде исправили, поэтому попробую его скачать).
 
Сверху Снизу