Новости Ремейк "Готики 1" | Трейлер Showcase 2024
  • 6.326
  • 9
Новички, пришло время принять реальность и смириться с судьбой. Чувствуйте себя как дома в Долине Рудников, месте, полном опасностей, преступлений и жадности. Вам предстоит оставаться здесь очень...
Готика 2: Другая история Gothic II: Other Story - Описание мода
  • 27.558
  • 79
Готика 2: Другая история / Other Story - это глобальная модификация для игры «Готика 2: Ночь Ворона». Её цель - сделать игру более нелинейной, с большим количеством вариантов выбора и...
Новости Старт 6го сезона Grim League
  • 4.302
  • 2
4 мая в 18-00 стартует шестой сезон Community лиги по одной из лучших игр в жанре arpg Grim Dawn. Сезон представляет собой глобальную модификацию игры, включающую в себя расширение мира, изменение...
Новости Дата релиза Baldur's Gate III
  • 23.054
  • 2
Наконец-то дождались - "Baldur's Gate III" покидает ранний доступ, и в августе 2023 выходит в полноценный релиз, о чём стало известно на церемонии "The Game Awards 2022". С момента выхода игры в...

В процессе Перевод фразы в будущем времени (активность на форуме)

GeorG

Чародей божьего бага
Команда форума
Администратор форума
Пользователь VIP
Почётный пользователь
 
Участник форума
Регистрация
31 Мар 2010
Сообщения
20.434
Реакции
5.344
Баллы
1.181
Лучшие ответы
84
#2
Там оригинальная фраза: In {minutes} minutes
По идеи, её можно перевести (как сейчас и сделано): Через {minutes} минут (где {minutes} количество минут), так и В течении {minutes} минут.
Что тут более правильно, видимо зависит от контекста, когда эта фраза используется в конкретном месте (ведь она может использоваться не только там, где показано на скрине). Пока я сомневаюсь, что нужно что-то тут менять.:)
 
Сверху Снизу