Новости Релиз Of Ash and Steel состоится 6 ноября
  • 825
  • 0
Of Ash and Steel: атмосферный экшен выходит 6 ноября 6 ноября станет важной датой для поклонников сложных и атмосферных игр - именно в этот день состоится релиз долгожданного проекта Of Ash and...
Новости В Of Ash and Steel начался закрытый плейтест
  • 8.781
  • 12
Разработчики "Русской Готики" объявили о старте закрытого плейтеста. Если вы оставляли заявку на участие, не забудьте проверить электронную почту или посмотреть свою библиотеку - возможно игра уже...
С Днём России!
  • 7.620
  • 6
Дорогие друзья! Поздравляю вас с Днём России! Этот праздник напоминает нам о богатой истории и культуре нашей страны, о её величии и непоколебимом духе народа! Желаю вам крепкого здоровья...
Новости Анонсирован Atomic Heart II

Новости Neverwinter Teaser Trailer c Е3-2011

Комментарии

#41
какое отношение имеют модераторы к нашему высококультурному спору?
Хотят почистят, хотят оставят. Соскок с темы возможен при спорной теме, здесь просто обсуждение новости, не чисто тема или поставленный узко вопрос. По-моему соскока с темы здесь нет, так как и собственно темы нет... просто трейлер Невервинтер.
А ничего не пытаюсь доказать, просто указываю на неверный логически анализ вопроса. Вот это:
А теперь определяемся это возможно вульгаризм или именно так его назвал ребёнок? тут выходит вы или ошибаетесь в своём предположении или приведённое во второй цитате не является правдой.
Определение возможного вульгаризма НЕ ЕСТЬ альтернативой происхождению слова а ОЦЕНКОЙ существующего реально слова в контексте. То есть, одновременно и не ошибаюсь и не является это правдой (!!!). Третий вариант такой, что Милн услышал лепет сына, посмеялся и решил что это довольно востренько войдет в книжку, и взрослые поймут тонкую шутку. Факт как таковой есть только один, ребенок назвал свою плюшевую игрушку Х. Милн написал книжку и в ней применил различные названия зверей и игрушек по собственному усмотрению. Моя версия, название походит на вульгаризм и вызывает определенные коннотации которые ребенку не понять (но ребенок может сказать что-то, что совсем неосознанно смешно или насущно для взрослого). Одно второму никак не перечит; указанная альтернатива неверна.
 
#43
интересен ваш спор, но почему вообще возникла мысль, что кому-то придет в голову переводить онлайн-игру. И так сойдет любителям.
Пусть еще достаточное количество подписчиков найдут на этих пластилиновых драконов.
 
#44
пластилиновых драконов.
Вот прилагательное, которого мне не хватало. Именно - пластик и пластилин :D
Почему вообще возникла мысль, что кому-то придет в голову переводить онлайн-игру.
Исходя из собственного опыта. Есть например полноценная русская версия игры Age of Conan, с русским сервером (не знаю, существует ли еще, но был - был даже спец сервер только для битв между поляками и русскими, так как полноценная польская версия игры тоже есть, с польским - уже закрытым - сервером). Довольно много озвучки, очень много текстов и диалогов.
 
Сверху Снизу