Новости CD Projekt RED представила юбилейный трейлер к 10-летию The Witcher 3: Wild Hunt
  • 630
  • 0
Польская студия CD Projekt Red порадовала поклонников франшизы «Ведьмак», выпустив особый видеообзор в честь десятилетия культовой RPG «Ведьмак 3: Дикая Охота». Что показали в трейлере...
Важно 9 мая - День Победы - 80-летия Великой Победы!
  • 1.567
  • 5
Поздравляю всех, кому искренне небезразличен этот день! С днём Великой Победы!
Новости Анонс The Elder Scrolls VI уже этим летом?
  • 1.092
  • 2
По данным инсайдера eXtas1s, Bethesda может впервые показать The Elder Scrolls VI летом 2025 года Обсуждается возможность анонса игры на одной из крупных презентаций Xbox - в июне или августе...
Новости Of Ash and Steel: разработка в цифрах
  • 989
  • 2
На днях авторы игры Of Ash and Steel поблагодарили игроков за поддержку и положительные отклики, а также поделились цифрами во время разработки. В игре будут: 300+ квестов; 30 000+ строк...

Новости Neverwinter Teaser Trailer c Е3-2011

Комментарии

#41
какое отношение имеют модераторы к нашему высококультурному спору?
Хотят почистят, хотят оставят. Соскок с темы возможен при спорной теме, здесь просто обсуждение новости, не чисто тема или поставленный узко вопрос. По-моему соскока с темы здесь нет, так как и собственно темы нет... просто трейлер Невервинтер.
А ничего не пытаюсь доказать, просто указываю на неверный логически анализ вопроса. Вот это:
А теперь определяемся это возможно вульгаризм или именно так его назвал ребёнок? тут выходит вы или ошибаетесь в своём предположении или приведённое во второй цитате не является правдой.
Определение возможного вульгаризма НЕ ЕСТЬ альтернативой происхождению слова а ОЦЕНКОЙ существующего реально слова в контексте. То есть, одновременно и не ошибаюсь и не является это правдой (!!!). Третий вариант такой, что Милн услышал лепет сына, посмеялся и решил что это довольно востренько войдет в книжку, и взрослые поймут тонкую шутку. Факт как таковой есть только один, ребенок назвал свою плюшевую игрушку Х. Милн написал книжку и в ней применил различные названия зверей и игрушек по собственному усмотрению. Моя версия, название походит на вульгаризм и вызывает определенные коннотации которые ребенку не понять (но ребенок может сказать что-то, что совсем неосознанно смешно или насущно для взрослого). Одно второму никак не перечит; указанная альтернатива неверна.
 
#43
интересен ваш спор, но почему вообще возникла мысль, что кому-то придет в голову переводить онлайн-игру. И так сойдет любителям.
Пусть еще достаточное количество подписчиков найдут на этих пластилиновых драконов.
 
#44
пластилиновых драконов.
Вот прилагательное, которого мне не хватало. Именно - пластик и пластилин :D
Почему вообще возникла мысль, что кому-то придет в голову переводить онлайн-игру.
Исходя из собственного опыта. Есть например полноценная русская версия игры Age of Conan, с русским сервером (не знаю, существует ли еще, но был - был даже спец сервер только для битв между поляками и русскими, так как полноценная польская версия игры тоже есть, с польским - уже закрытым - сервером). Довольно много озвучки, очень много текстов и диалогов.
 
Сверху Снизу