Дорогие друзья! Поздравляю вас с Днём России! Этот праздник напоминает нам о богатой истории и культуре нашей страны, о её величии и непоколебимом духе народа! Желаю вам крепкого здоровья...
Культовая пошаговая тактическая RPG от Square Enix получит второе дыхание. На проходящей выставке State of Play, где анонсируются игры для Play Station, состоялся анонс ремастера Final Fantasy...
Сообщество моддинга Oblivion Remastered (ORM) переживает настоящий расцвет. После долгих месяцев работы, энтузиасты научили игру работать с мощным скриптовым языком Lua, открыв перед создателями...
Вобы мира...ну это надо еще поискать такие вобы Монстры...новые да не нужны - зверинец огромный у г2...но некоторые модельки я бы поменял на более качественные.Чем больше я вкуриваю логику скриптов г1 тем больше мне они нравятся продумано все ппц досконально.
Ранние реализованные возможности Готики 1 за 1998-99 года лишь частично восстановлены в готическом модостроении даже на сеодняшний момент. Вариаций анимации и многого другого было на много больше. Путь ловкача был запланирован еще в до релизные времена. Были шлемы(есть много скринов) и щиты( по крайней мере они остались у части монстров), кинжалы и что то типа броска копья, часть магических заклинаний не была введена в релиз. Взаимодействие монстров также было более расширенным. Падальщики по своему названию выходили и ели трупы убитых монстров. Тролли атаковали ГГ кидая в него гоблинов - даже есть видео этого действия и очень много другого. Готика изначально задумывалась как игра почти безграничных возможностей во взаимодействии с внешним миром.
Давно пора сделать нормальную г1, в г1 дажи травки мало на полу и половина местности пустая, пример 1 камень юнетора возле болтного лагеря там дальше пройти вобще все пусто не животных не травы, как будто делали игру на отвали
Делали в дремучем 2000 так что тогда мир готики казался просто сказочно прекрасным. Сейчас да....смотришь на эту пустныню и думаешь - и как я в такое мог играть. jt
Вот в обычной г1 без модов и без всего можно на 3 лвл уже стражников убивать да и система боя кривая можно дажи не дать стражу ударить, а начиная со 2 главы уже можно в храм спящего идти и вырезать все
Точность перевода не всегда значит лучше. Вот например, если бы мы в Одиссее дословно всё переводили, то диалоги выглядели бы довольно-таки тупо. jt У немцев свой юмор, свои идиомы, речевые обороты и т.д. - многое приходится адаптировать под наш язык, плюс сценаристы не ахти какие там, судя по всему. jt
И вообще, выводы о более точном переводе Руссобита на чем-то основаны?