Новости Большое интервью с HotA Crew - часть 2
  • 1.088
  • 0
HotA Crew о Кронверке и будущих обновлениях (часть 2) Какие герои будут вести армии Кронверка? Герои-воины зовутся Вожди, маги — Старейшины. Их параметры и способности подчеркнут сильные стороны...
Новости Большое интервью с HotA Crew - часть 1
  • 914
  • 0
HotA Crew о Кронверке и будущих обновлениях Важно: весь контент по Кронверку и системе событий находится в разработке, и может ещё поменяться. Итак, следующим городом будет Кронверк. Почему...
С Новым 2025 годом!
  • 2.585
  • 18
Вот и завершается этот год - местами странный, местами крутой, но точно запоминающийся, полный неожиданностей и ярких моментов. Мы благодарны вам за то, что вы были рядом, за все наши совместные...
Новости В Heroes of Might and Magic 3 теперь можно поиграть в веб-браузере
  • 1.364
  • 3
Совсем недавно энтузиасты из России смогли портировать игру HoMM3 в браузер. Причем веб-версия позволяет пройти все сюжетные компании и даже поиграть по сети. Чтобы сыграть в классику необходимо...

Skyrim SLE Подборка модов от Valedana

Лунное Сияние

Хранитель мира
Почётный пользователь
Участник форума
Регистрация
11 Апр 2010
Сообщения
8.202
Реакции
1.380
Баллы
606
Лучшие ответы
9
#31
Автор
Автор
Valedana

Valedana

Бродяга
Участник форума
Регистрация
18 Ноя 2012
Сообщения
32
Реакции
18
Баллы
16
Лучшие ответы
0
#32
Хочу сделать небольшое объявление :)
Кхм...кхм..
Со мной связался локализатор, который решился на перевод вот этого замечательного, не побоюсь этого слова, глобального мода для Скайрима: Interesting NPCs by kris
Объемы текста там очень большие, причем, все сделано с любовью, лорно, а потому очень много "запутанных" фраз.
Меня попросили помочь. Я с удовольствием возьмусь за это дело. Однако, мой английский оставляет желать лучшего :-\

Если на форуме есть любители Скайрима, неплохо знающие английский и готовые помочь нам, отзовитесь! :flower:
Дополнительную информацию о моде можно будет найти на блоге:
innpc.blogspot.com
 
Последнее редактирование модератором:

Ктулхи

Паладин
Участник форума
Регистрация
20 Апр 2010
Сообщения
4.327
Реакции
87
Баллы
319
Лучшие ответы
0
#33
Вопрос даже не в том что бы это перевести, вопрос в озвучке, а её если я правильно осмыслил написанное очень много.

А так я бы сыграл если оно локализуется :)
 
Автор
Автор
Valedana

Valedana

Бродяга
Участник форума
Регистрация
18 Ноя 2012
Сообщения
32
Реакции
18
Баллы
16
Лучшие ответы
0
#34
Ну, озвучку, естественно, переводить никто не возьмется - это по силам, наверное, только Беседке :o Перевод касается только текста...Которого очень много... ;D
 

Ктулхи

Паладин
Участник форума
Регистрация
20 Апр 2010
Сообщения
4.327
Реакции
87
Баллы
319
Лучшие ответы
0
#35
Ну можно попытаться общими силами пере озвучить по тексту прямо, если желающие будут, хотя в их наличии я сомневаюсь ;D
 
Автор
Автор
Valedana

Valedana

Бродяга
Участник форума
Регистрация
18 Ноя 2012
Сообщения
32
Реакции
18
Баллы
16
Лучшие ответы
0
#36
Кхм....Там работало более 40 человек озвучки... :o
 

Ктулхи

Паладин
Участник форума
Регистрация
20 Апр 2010
Сообщения
4.327
Реакции
87
Баллы
319
Лучшие ответы
0
#37
ну вот значит надо найти 40 человек :o
 

Лунное Сияние

Хранитель мира
Почётный пользователь
Участник форума
Регистрация
11 Апр 2010
Сообщения
8.202
Реакции
1.380
Баллы
606
Лучшие ответы
9
#38
@Ктулхи, вообще наверное ни один переведенный мод по Скаю не озвучен, даже квестовые :shrugging:
Я к сожалению с английским на уровне онлайн переводчика :-\ . Но надеюсь у нас кто-нибудь им все же владеет более менее.
 
Последнее редактирование модератором:

Xpycm

Герой
Почётный пользователь
Участник форума
Регистрация
31 Мар 2010
Сообщения
6.143
Реакции
251
Баллы
429
Лучшие ответы
0
#39
Нужно будет прям выбирать пару десятков строк текста и выкладывать на форум, мол, переведите, кто сколько может. Вот такая помощь вполне реальна.
 
Автор
Автор
Valedana

Valedana

Бродяга
Участник форума
Регистрация
18 Ноя 2012
Сообщения
32
Реакции
18
Баллы
16
Лучшие ответы
0
#40
Нужно будет прям выбирать пару десятков строк текста и выкладывать на форум, мол, переведите, кто сколько может. Вот такая помощь вполне реальна.
Полностью согласна!

Один из ребят-локализаторов нашел отличный сайт, куда и закинул все построчно для перевода.
Все что нужно - это зарегистрироваться там и вы сможете, при желании, принимать участие в переводе мода.

http://notabenoid.com/book/35384
Можете предложить свой вариант перевода или проголосовать за лучший и понравившийся вам вариант.
Спасибо! :flower:
 
Последнее редактирование модератором:
Сверху Снизу