Ну я как многие не знают польский, поэтому лично мне приятнее слушать TTS озвучку, чем оригинал. )) Я щас иду Одиссею с TTS и это небо и земля, даже просто слушая диалоги я узнаю и обращаю внимание на то, что раньше пропускал. Видимо так устроен слух и восприятие.
Я польский тоже не знаю (может когда-нибудь возьмусь учить, живу не далеко), это не мешает мне получать от него колоссальное удовольствие! Это вроде как слушать песни на английском - не обязательно же его знать и понимать.
А ещё, вот в голову пришло - я русский и так каждый день слышу и потребляю везде, для меня за ним закреплено ощущение "обычности", а тут как будто реально другой мир, такое ощущение "сказочности" навевает (и задает более глубокое погружение) зарубежная озвучка наверно.
Плюс ещё, это же не просто язык, моды же если сделали там поляки, или немцы - язык часть мышления, образа мира, они с помощью него такой мир придумали, построили - как часть атмосферы для меня самоценно.
Хотя вот немецкий мне не особо как раз, только в играх его более менее слушаю, в жизни режет слух.
По ухватыванию информации - у меня более развит визуальный канал, нежели аудиальный, на слух у меня смысл в разы хуже улавливается. Даже аудиокниги из-за этого нужно слушать с особой концентрацией. Потому, озвучка для меня скорее как музыка для ушей - она должна быть скорее классная, с эмоциями и всяким таким; нежели информативная. Ну и сами эмоции в голосе зачастую конечно могут больше передать, нежели сухой текст (ИИ звук), учитывая что текст и так можно прочитать.
А у меня Одиссея пока на паузе, тоже думаю как время будет, до пройти надо (но это нужно найти порцию царско щавельной решительности). Там я на немецкой вроде озвучке, тоже очень даже.