Новички, пришло время принять реальность и смириться с судьбой. Чувствуйте себя как дома в Долине Рудников, месте, полном опасностей, преступлений и жадности. Вам предстоит оставаться здесь очень...
Готика 2: Другая история / Other Story - это глобальная модификация для игры «Готика 2: Ночь Ворона». Её цель - сделать игру более нелинейной, с большим количеством вариантов выбора и...
4 мая в 18-00 стартует шестой сезон Community лиги по одной из лучших игр в жанре arpg Grim Dawn. Сезон представляет собой глобальную модификацию игры, включающую в себя расширение мира, изменение...
Наконец-то дождались - "Baldur's Gate III" покидает ранний доступ, и в августе 2023 выходит в полноценный релиз, о чём стало известно на церемонии "The Game Awards 2022". С момента выхода игры в...
Hi Magus, thanks for the great work. One technical question: can I install new upcoming russian scripts (AB_Scripts.vdf) on top of your translation? Will it work with russian lines here and there, or the whole thing breaks?
Hi Magus, thanks for the great work. One technical question: can I install new upcoming russian scripts (AB_Scripts.vdf) on top of your translation? Will it work with russian lines here and there, or the whole thing breaks?
You can run them together. This file has all the scripts included and will always overwrite AB_Scripts.vdf. I don't think you need the newest version of AB_Scripts.vdf everytime, but the game won't load if there is no file of that name in the data folder, in case you choose to delete it. I always use the newest ones together.
I see you used EGMT for it, as some bits got missed during the text extraction. Btw, did you use modtable or database? And some revision would be useful as... you'll see in the screenshots what I'm on about. I 've been skimming a bit through the text. Translating based on context is ideal. If you don't mind sharing the modtable or database .csv file, I would gladly help you. All the best!