Новости Ремейк "Готики 1" | Трейлер Showcase 2024
  • 6.338
  • 9
Новички, пришло время принять реальность и смириться с судьбой. Чувствуйте себя как дома в Долине Рудников, месте, полном опасностей, преступлений и жадности. Вам предстоит оставаться здесь очень...
Готика 2: Другая история Gothic II: Other Story - Описание мода
  • 27.618
  • 79
Готика 2: Другая история / Other Story - это глобальная модификация для игры «Готика 2: Ночь Ворона». Её цель - сделать игру более нелинейной, с большим количеством вариантов выбора и...
Новости Старт 6го сезона Grim League
  • 4.309
  • 2
4 мая в 18-00 стартует шестой сезон Community лиги по одной из лучших игр в жанре arpg Grim Dawn. Сезон представляет собой глобальную модификацию игры, включающую в себя расширение мира, изменение...
Новости Дата релиза Baldur's Gate III
  • 23.057
  • 2
Наконец-то дождались - "Baldur's Gate III" покидает ранний доступ, и в августе 2023 выходит в полноценный релиз, о чём стало известно на церемонии "The Game Awards 2022". С момента выхода игры в...

English translate for New balance

Sid_hc

Бродяга
Участник форума
Регистрация
22 Янв 2021
Сообщения
40
Реакции
10
Баллы
16
Лучшие ответы
1
#11
Here's my story: I wanted to play New Balance/Returning desperately but every single translation I found was crap. Then I saw the one you linked to and got excited! But it too, dissapointed. Then I asked its author a few questions and he pointed me in the direction that lead me to making my own. Now if any of you guys would compare mine to others you'd actually see its the best out there. But I guess nobody cares about Returning anymore. Nobody english speaking anyway.

It is very easy to make your own translation using Easy Gothic Mod Translator but it will always be shitty google translator English. There is nobody i know who would translate it line by line manualy. Too bad. But some of the english versions are not that horrible.
 

Stormcrow

Новичок
Участник форума
Регистрация
15 Дек 2021
Сообщения
7
Реакции
3
Баллы
7
Лучшие ответы
0
#12
It is very easy to make your own translation using Easy Gothic Mod Translator but it will always be shitty google translator English. There is nobody i know who would translate it line by line manualy. Too bad. But some of the english versions are not that horrible.
I was given all the dialogue files on Github and am a third of the way done manually translating the entire thing. If you or any one else know how to turn that finished work into a file, let me know now, and I'll be done in less than two weeks.
 
Последнее редактирование:

witchergothic

Житель города
Участник форума
Регистрация
4 Сен 2015
Сообщения
163
Реакции
12
Баллы
27
Лучшие ответы
0
#13
Here's my story: I wanted to play New Balance/Returning desperately but every single translation I found was crap. Then I saw the one you linked to and got excited! But it too, dissapointed. Then I asked its author a few questions and he pointed me in the direction that lead me to making my own. Now if any of you guys would compare mine to others you'd actually see its the best out there. But I guess nobody cares about Returning anymore. Nobody english speaking anyway.
Thing is translating the mod all alone is almost impossible hence the machine(google) translation i mean there is 144 k lines even if you just to want to correct them after the google translation, will take time, so people which are translating the mod are doing the best they can... I my self using russian , i know bit just to get some grasp of the story. My point is we need team to get proper translation work should be divide amongst the team members.
 

Stormcrow

Новичок
Участник форума
Регистрация
15 Дек 2021
Сообщения
7
Реакции
3
Баллы
7
Лучшие ответы
0
#14
Thing is translating the mod all alone is almost impossible hence the machine(google) translation i mean there is 144 k lines even if you just to want to correct them after the google translation, will take time, so people which are translating the mod are doing the best they can... I my self using russian , i know bit just to get some grasp of the story. My point is we need team to get proper translation work should be divide amongst the team members.
Thing is, I'm a third of the way done... I'm a speed reader and an English major so let me say this: Challenge accepted. I'll come back here when I'm done and you guys can help me turn the thing into an actual patch. All I ask is that my name is on it :)
 
Сверху Снизу