Проходила Скайрим с японской озвучкой, было очень весело. Жаль такая возможность есть всего у пары-тройки игр, поскольку довольно необычно и интересно слышать в японском языке уже известные тебе игры.
Что до аниме игр, то озвучка должна быть только японская, когда в аниме говорят на английском это бьет по ушам лопатой с тем же эффектом когда русские говорят по китайски. Это я к тому что японская анимация идеально сочетается по атмосфере только со своей озвучкой, любое изменение в эту картину вызывает диссонанс. Хотя такой же диссонанс вызывают норды и эльфы шпарящие на японском, но то хотя бы забавно выглядит, а вот инглиш или любой другой язык в аниме прямо как оскорбление.
Вообще оптимальный вариант это использовать на игре ту озвучку, в какой стране она производилась. (а точнее какой мир и персонажи представлены в игре). Потому что старание разработчика при создании игры направляется в диалоги и голоса под пристальным вниманием за качество. А уж как эту игру переведут за пределами страны - не сильно волнует.
Опять же, если это американская игра, или сеттинг в самой игре про США, в ней просто необходимо играть с английской озвучкой. Потому что можно слышать акценты разных языковых народностей, особенно афроамериканцев, которых невозможно сымитировать в озвучке ни одному белому человеку.
Или как в игре Ассасин Крид Либерейшен, где все события происходят во Франции и персонажи - французы. Здесь идеальным вариантом является включение французской озвучки, благо Юбики такую возможность дают. Потому что английская взрывает мозги когда каждый француз начинает шпарить на инглише кося под французский акцент. Слушать отвратительно.
Ведьмак лучше всего будет на польском, тот язык лучше всего передаст атмосферу игры, опять же и мир и персонажи такие вот славянско-польские.
Отсюда получается что русская озвучка уместна только для русских игр, и это действительно так, например в игре Сталкер.
Независимо от стараний и качества - наложение чужого языка на культуру другой страны звучит немного некорректно, иногда очень аляповато. Нашим горе-патриотам конечно пофигу, им норм если на чистом русском любые негры или китайцы вещают, зато по русски и всё понятно, и атмосферу это конечно не ломает.
В идеале было бы не делать в игре единый язык озвучки, подстраивая ее кучей корявых акцентов, а давать иностранным персонажам говорить на их родном языке, ограничиваясь субтитрами. Как пример в ГТА Вайс Сити, там частенько иностранные персонажи говорят на родном языке, но субтитры так или иначе переводят на нужный нам язык. Зато не коверкается сама речь, и актеру не приходится свой английский или русский голос загибать под французский или итальянский акцент