Тема для общего обсуждения Gothic 1 Remake: первых впечатлений, ожиданий, атмосферы, визуального стиля, геймплея, боевой системы, персонажей, локаций и отличий от оригинальной Gothic. Здесь можно...
Of Ash and Steel: атмосферный экшен выходит 6 ноября 6 ноября станет важной датой для поклонников сложных и атмосферных игр - именно в этот день состоится релиз долгожданного проекта Of Ash and...
Разработчики "Русской Готики" объявили о старте закрытого плейтеста. Если вы оставляли заявку на участие, не забудьте проверить электронную почту или посмотреть свою библиотеку - возможно игра уже...
Там оригинальная фраза: In {minutes} minutes
По идеи, её можно перевести (как сейчас и сделано): Через {minutes} минут (где {minutes} количество минут), так и В течении {minutes} минут.
Что тут более правильно, видимо зависит от контекста, когда эта фраза используется в конкретном месте (ведь она может использоваться не только там, где показано на скрине). Пока я сомневаюсь, что нужно что-то тут менять.