Новости Старт 6го сезона Grim League
  • 643
  • 0
4 мая в 18-00 стартует шестой сезон Community лиги по одной из лучших игр в жанре arpg Grim Dawn. Сезон представляет собой глобальную модификацию игры, включающую в себя расширение мира, изменение...
Новости Дата релиза Baldur's Gate III
  • 20.613
  • 1
Наконец-то дождались - "Baldur's Gate III" покидает ранний доступ, и в августе 2023 выходит в полноценный релиз, о чём стало известно на церемонии "The Game Awards 2022". С момента выхода игры в...
Новости Итоги года от The Game Awards 2022
  • 14.171
  • 0
Вчера прошла ежегодная церемония награждения проектов в индустрии компьютерных игр и киберспорта. Самую главную награда - "Игра года" забрала игра "Elden Ring" от японских разработчиков...
Новости Анонс Assassin's Creed Mirage
  • 19.708
  • 6
На сегодняшнем мероприятии «Ubisoft Forward» была анонсированна новая часть вселенной «Assassin's Creed» под названием «Mirage». В роли протагониста будет Басим ибн Исхак, играющие в «Assassin’s...
Иконка ресурса

Готика 2: НВ Orkkrieg / Орочья война - Ссылки на закачку / описание 1.1.1

Нет прав доступа на загрузку
Мод с собственным сюжетом, но тесно связанный с миром Готики
Автор
Автор
Adept

Adept

Рыцарь
Команда форума
Редактор раздела
Локализатор
Команда озвучки
 
Почётный пользователь
Участник форума
Регистрация
14 Апр 2010
Сообщения
2.499
Реакции
2.174
Баллы
586
Лучшие ответы
8
#81
Тесты там в самом разгаре. Правда, тестирует один человек. :D
 

nighthawk

Постоялец
Участник форума
Регистрация
26 Май 2013
Сообщения
99
Реакции
19
Баллы
26
Лучшие ответы
0
#82

gt888

Новичок
Регистрация
18 Сен 2015
Сообщения
2
Реакции
0
Баллы
1
Лучшие ответы
0
#83
всем привет дайте потестить перевод :D
 

Vezzz

Житель города
Участник форума
Регистрация
12 Янв 2017
Сообщения
190
Реакции
21
Баллы
37
Лучшие ответы
1
#84
Время прохождения 30 часов, даже, если по 2 часа в день тестить, то можно за 15 дней все протестировать(((. Может и правда помощь нужна? Хотя, ну будет там пара орфографических ошибок, когда нас, готоманов, это смущало?)). Выкладывайте, братва, не издевайтесь над нами, умоляем уже!))
 

chegevara

Труженик
Участник форума
Регистрация
6 Дек 2015
Сообщения
288
Реакции
43
Баллы
83
Лучшие ответы
4
#85
адепт,ты уж напиши реальную готовность,а то 99 и 9 больше полугода как-то странно выглядит,люди нервничать начинают-)
 
Автор
Автор
Adept

Adept

Рыцарь
Команда форума
Редактор раздела
Локализатор
Команда озвучки
 
Почётный пользователь
Участник форума
Регистрация
14 Апр 2010
Сообщения
2.499
Реакции
2.174
Баллы
586
Лучшие ответы
8
#86
@chegevara, убрал совсем. Ждём, когда Ур-Тралл дотестирует и исправит что хотел.
 

C4RP3NT3R

Постоялец
Участник форума
Регистрация
14 Июл 2016
Сообщения
70
Реакции
3
Баллы
45
Лучшие ответы
0
#87
вот и год уже промчался :'(
 

chegevara

Труженик
Участник форума
Регистрация
6 Дек 2015
Сообщения
288
Реакции
43
Баллы
83
Лучшие ответы
4
#88
Автор
Автор
Adept

Adept

Рыцарь
Команда форума
Редактор раздела
Локализатор
Команда озвучки
 
Почётный пользователь
Участник форума
Регистрация
14 Апр 2010
Сообщения
2.499
Реакции
2.174
Баллы
586
Лучшие ответы
8
#89
зато на потом ненадо будет постоянно патчить-)
я так думаю...
На самом деле мод сам по себе довольно багованный, как оказалось. Коллега решил постараться исправить всё по возможности, так бы уже давно выпустили. Хотя наверняка не все недочеты удастся исправить.
Да, задерживается релиз, но надо ведь понимать, что всё на энтузиазме, времени тратится на русификацию мода такого объема уйма. Моя ошибка в том, что указывал в процентах состояние готовности, которое поддразнивало и вводило в заблуждение фанатов-ждунов. Легкомысленно, но не со зла. :)
 

Spartak

Рыцарь
Участник форума
Регистрация
15 Авг 2015
Сообщения
2.108
Реакции
1.892
Баллы
333
Лучшие ответы
31
#90
После целых полутора лет работы над переводом, в День Победы я рад поздравить всех готоманов с праздников. И в подарок на 9 мая я рад представить релиз перевод немецкого мода Austri - Orkkrieg, который на русском получил название Война Аустри. Столь долгая задержка была связана с кратковременными откладываниями проекта, а также особенностью скриптов, приводивших к дополнительным проверкам, а также их исправлению.

Переводу подверглись не только диалоги и остальные папки мода, но и видео, обзаведенное новой озвучкой, текстуры. В дополнение к текстурам были заменены загрузочные экраны, созданные при использовании DirectX 11, а также введены новые шрифты, меню, статистика и свитки для предотвращения несостыковок прохождения. Изменениям подверглись конечно же скрипты и миры мода. Изменения в этом ключе не вводят дополнительных объектов или заданий, скорее они были сделаны как необходимая мера для устранения крупных багов и ошибок, логических несостыковок и сохранения атмосферы.

Хоть и написано везде, что этот мод версии 1.1.1, на деле в русской версии изменениям подверглись почти все структуры модификации, отчего переведённая версия по сути приобретает версию 1.2.3.

Обладателям не крупных разрешений мониторов для удобного чтения рекомендуется установить шрифты Мухомора. Тестирование на моем компьютере с максимальным разрешением монитора 1280 на 1024 на 32 проходило с использованием этих шрифтов для более лучшей видимости, позже я разработал другие шрифты специально для этого перевода и включил их в перевод. Было обнаружено, что шрифты Мухомора хорошо работают с разрешений 1280 на 768 и 1280 на 800, на разрешениях 1280 на 960 и 1280 на 1024 уже стали возникать проблемы с невместимостью текста. Так что для полного отображения текста рекомендуется либо не ставить крупные шрифты, либо не выставлять разрешение, при использовании крупных шрифтов, выше 1280 на 800.

Установка перевода не требует установки немецкого оригинала мода. Отдельную русификацию решено было не выпускать, поскольку её вес составлял 630 мегабайт, а установка оригинала, а поверх её русификации потребовало бы больше трафика, места и времени на установку. Размер русского мода получился в итоге даже меньше оригинала мода.
Скачать русскую версию мода

Над переводом модификации работала команда Gothic Renessans Team, в составе:
Ur-tRall – перевод, редактура, корректировка, перевод и монтаж видео, тестирование, скрипты, перевод текстур, новые шрифты

Adept – перевод, редактура, корректировка, перевод текстур, новые загрузочные экраны, иконка

Тестирование перевода модификации:
  • Energorus
  • LOST
  • Окрута
  • Prokupop

Благодарности:
  • Zorres – правка багов в скриптах и мирах, доработка меню, инсталлятор
  • Schmarotzer – перевод нескольких диалогов
  • ИсТаР– озвучка видео, корректировка текста видео
  • LOST – корректировка и редактура
  • obcy – предоставление переведённого текста видео
  • Wollcroft – работа с текстурами
  • Energorus – корректировка
  • Den Zanuda – работа с текстурами
  • Дикарь – корректировка нескольких диалогов
  • Gorilla и shadowphoenix – предоставление музыкальных дорожек для видео
  • Alex1 – помощь в переводе стиха
  • Myxomop – за настройки AutoScale MENU
 
Последнее редактирование модератором:
Сверху Снизу