Важно 9 мая - День Победы - 80-летия Великой Победы!
  • 521
  • 5
Поздравляю всех, кому искренне небезразличен этот день! С днём Великой Победы!
Новости Анонс The Elder Scrolls VI уже этим летом?
  • 432
  • 1
По данным инсайдера eXtas1s, Bethesda может впервые показать The Elder Scrolls VI летом 2025 года Обсуждается возможность анонса игры на одной из крупных презентаций Xbox - в июне или августе...
Новости Of Ash and Steel: разработка в цифрах
  • 424
  • 0
На днях авторы игры Of Ash and Steel поблагодарили игроков за поддержку и положительные отклики, а также поделились цифрами во время разработки. В игре будут: 300+ квестов; 30 000+ строк...
Новости Clair Obscur: Expedition 33 – новая ролевая игра, ломающая стереотипы
  • 642
  • 3
Clair Obscur: Expedition 33 – уникальная ролевая игра, которая могла появиться только у инди-разработчика Раз в год Художница просыпается и рисует на Монолите. Выводит свое проклятое число. И...

Видео Hellsing Ultimate Abridged

Aven Felon

Житель города
Участник форума
Регистрация
28 Ноя 2017
Сообщения
129
Реакции
140
Баллы
46
Лучшие ответы
0
#1
В крайней степени рекомендую посмотреть эту переозвучку Hellsing Ultimate. Всего 7 эпизодов - первые три внизу.

Шикарная озвучка, что в плане текста, что в плане технической составляющей, что в плане отыгрыша актеров (только Серас немного проседает). Причем авторы не стали упарываться полностью и оставили основной сюжет, трагичные и воодушевляющие моменты, характеры персонажей (новые монологи Майора чего только стоят). Немецкие персонажи с немецким акцентом и немецкими словечками в речи, Бернадотту сделали французский акцент и французские словечки в речи.

А озвучка Алукарда - это нечто феноменальное. Прекрасный голос, смех, эмоции, сам текст - всё на высшем уровне. Многие шутки нам не понять, потому что они содержат американский культурный код и поп-культуру, но хуже они от этого не становятся. Сцены с Алукардом и без него сильно контрастируют друг с другом.

Есть один минус - это все на английском, но есть хорошие русские субтитры. Автор субтитров явно не зря ест свой хлеб: субтитры имеются для каждого эпизода, адаптирован мат под русский язык, обыграны шутки и игры слов (не все получились, но все же), записаны все кряхтенья, стоны и фоновые звуки. Прекрасно.

Учитывайте, что юмор - явление субъективное и что присутствует много матов.

 
Сверху Снизу