Новости Gwent: Rogue Mage | Новая игра по вселенной «Ведьмака»
  • 2.329
  • 4
Ещё в конце января этого года компания анонсировала проект под кодовым названием «Золотой Накер». Некоторые карты этой тематики были добавлены в сам «Гвинт», для подогревания интереса. И вот...
Новости Fallout 5 будет, но после TES VI
  • 1.971
  • 4
«Starfield» переносят, TES 6 только на предпродакшене, а серия «Fallout» далеко не в лучшей форме — всё это не очень хорошо, учитывая, что к полной разработке одной игры не приступят серьёзно пока...
Новости Starfield — Геймплейный ролик
  • 1.455
  • 7
Как мы помним, игру перенесли на начало 2023, что конечно же разочаровывает. Но сегодня, на показе «Xbox & Bethesda Games Showcase 2022», мы получили хотя бы показ геймплея, и немного больше...
Новости Diablo 4 | Новый класс — Некромант!
  • 1.907
  • 11
На сегодняшнем показе «Xbox & Bethesda Games Showcase 2022» был анонсирован новый, пятый класс для Диабло 4 — Некромант. Помимо этого показано немного геймплея. Анонс класса: Геймплей:

Хроники Миртаны: Архолос Золотая лихорадка :: 2 глава :: MIS_SQ116

Kor.Angar

Гвардеец
Команда форума
Редактор раздела
Модостроитель
Участник форума
Регистрация
2 Июн 2019
Сообщения
1.092
Реакции
377
Баллы
190
Лучшие ответы
38
#1
Золотая лихорадка :: 2 глава :: MIS_SQ116
золотая лихородка.jpg

В рамках квеста "Золотая лихорадка" герой получит:
  • еда +3 силы
  • еда +3 ловкости
  • чертеж 2 ур. лука 100/90/0/4
  • чертёж 2 ур. оружия ближнего боя: 105/Dex75/5/5 или 105/Str80/5/0 (в зависимости от прокачки героя):
После получения гражданства Марвину вручают письмо (его надо прочитать) от дяди Курта.
Марвин, Мне удалось добраться до города, и я сейчас потягиваю холодное пиво в трактире Хельги. Я слышал, ты пытаешься получить гражданство. Очень разумно, мальчик!
Когда закончишь с Матеем, приходи ко мне. Мы поговорим о текущей ситуации и подумаем, что делать дальше. И у меня к тебе будет предложение.
До встречи, Курт.
Хозяйка трактира(отеля) Хельга сообщит герою, что Курт находится на 3 этаже, на балконе. Поговорив с дядей Марвин отправляется на виноградник Валерио.
На винограднике Валерио необходимо поговорить с Деннисом и Гамбертом. Далее Марвин предстоит "расследовать покушение" на Холдвига.

LOG_SQ116_START

Я получил письмо от Курта. Мой дядя хочет поговорить со мной о текущих делах и предлагает мне предложение. Я найду его в таверне Хельги.

 

LOG_SQ116_KURT_VINEYARD

Курт отправил меня на виноградник Валерио, чтобы вернуть золото с его последней оплаты. Я должен поговорить с Холдвигом, сыном недавно умершего землевладельца. Виноградник расположен к востоку от тракта, который ведет из Зильбаха в город.

Kurt wants me to visit Valerio’s vineyard and retrieve his latest pay. Once I’ll get there, I should speak with Holdwig, the son of the recently late landowner. The vineyard is situated east of the road leading from Silbach to the town.

LOG_SQ116_FIRSTTIMEINVINEYARD

Я только что добрался до виноградника. Пора искать Холдвиг.

 

LOG_SQ116_WHEREISHOLDWIG

Холдвиг находится на этаже главного здания.

Holdwig is on the first floor of the main building.

LOG_SQ116_DENNIS_HOLDWIG

Холдвигу не здоровится. Пока он не поправится, мне не заплатят.

Holdwig doesn’t seem well. Until he gets better, I won’t get my uncle’s pay.

LOG_SQ116_DENNIS_SPY

Деннис полностью убежден, что Холдвига пытались отравить. Мне нужно поговорить с людьми в этой местности, может, я смогу что-то у них узнать.

Dennis is fully convinced that someone tried to poison Holdwig. I need to speak with people in the vineyard. Perhaps they will tell me something more about it?

LOG_SQ116_GUMBERT_HOMELESS

Я узнал о парне, который по вечерам играл с крестьянами у костра, но его никогда не видели за работой. После того, как его заметили у телеги с продуктами, он сбежал из виноградника на восток, к проходу у водопада. Эта информация наверняка заинтересует Денниса.

I learned about a boy who used to play songs to farmers gathered around the campfire in the evenings, but nobody ever saw him work. After he was spotted lurking around the food cart, he fled east, towards the passage next to the waterfall. This information will probably be of interest to Dennis.

LOG_SQ116_GUMBERT_HOMELESS_NAME

Судя по описанию, этот парень может быть Терри.

I have a feeling that this boy could be Terry.

   

LOG_SQ116_TERRY_NOTGUILTY_V1

Я сомневаюсь, что этот мальчик имеет какое-то отношение к отравлению Холдвиг. Пока мы разговаривали, на виноградник прибыл медик и помог Холдвиг поправиться. Теперь я могу поговорить с ним о зарплате моего дяди.

 

LOG_SQ116_TERRY_NOTGUILTY_V2

Я сомневаюсь, что этот мальчик имеет какое-то отношение к отравлению Холдвиг. К счастью, я был там и смог спасти его от гнева Денниса. Пока мы разговаривали, на виноградник прибыл медик и помог Холдвиг поправиться. Теперь я могу поговорить с ним о зарплате моего дяди.

 

LOG_SQ116_TERRY_BADENDING_V1

Терри выглядел таким испуганным и озадаченным, что у меня не осталось и капли сомнения в его невиновности. Пришло время вернуться на виноградник и проверить остальные зацепки.

Terry looked terrified and confused when I talked with him. I'm sure that he's innocent. It’s time to get back to the vineyard and check other leads.

LOG_SQ116_TERRY_BADENDING_V2

Бродяга выглядел таким испуганным и озадаченным, что у меня не осталось и капли сомнения в его невиновности. Пришло время вернуться на виноградник и проверить остальные зацепки.

The vagabond looked terrified and confused when I talked with him. I'm sure that he's innocent. It’s time to get back to the vineyard and check other leads.

LOG_SQ116_TERRY_THANKSFORHELP

Мы с Деннисом поговорили с бродягой Терри. Оказалось, что не он отравил Холдвига, а сам владелец винодельни просто понюхал какую-то еду. Но главное, что он очнулся, и я наконец-то получу свое золото.

Dennis and I talked to Terry the tramp. It turned out that he didn't poison Holdwig, but the owner of the vineyard simply choked on some food. But the most important thing is that he woke up, and I finally get my gold.

LOG_SQ116_TERRYISDEAD

Деннис в гневе убил бродягу. Хуже всего то, что мы даже не знаем наверняка, виновен ли он в отравлении Холдвига. Во время нашего отсутствия на виноградник прибыл медик и помог Холдвиг поправиться. Теперь я могу поговорить с ним о зарплате моего дяди.

 

LOG_SQ116_DENNIS_MAD

Деннис пришел в ярость и теперь бежит к проходу у водопада. Я лучше пойду туда вместе с ним, кто знает, на что он способен в таком состоянии.

Dennis went into a rage, and he’s running now towards the passage by the waterfall. I’ll better go after him. Who knows what he’s capable of in a state like this.

   

LOG_SQ116_GUMBERT_SHOWKITCHEN

Гумберт показал мне кухню. Надо проверить, нет ли здесь ничего подозрительного.

Gumbert showed me the kitchen. I can now search the place, and check if I’ll find here anything suspicious.

LOG_SQ116_KITCHENCLEAR

На кухне ничего подозрительного не вижу.

 

LOG_SQ116_GUMBERT_PLAN

Гумберт сказал, что вечером мы можем вместе осмотреть кладовку, после того как его сменять на кухне.

Gumbert told me that in the evening, after his shift in the kitchen is over, he can go check the pantry with me.

LOG_SQ116_PANTRYCLEAR

Для меня все бутылки выглядят одинаково. Может, Гумберт знает, что нам искать?

 

LOG_SQ116_GUMBERT_DRNIKEVERYTHING

Я должен осмотреть те же бутылки, что и те, из которых мы с Гамбертом пробовали вино. Мне придется проверить каждую по отдельности.

I'm supposed to look around for the same bottles as the one Gumbert and I tasted the wine from. I'll have to check each one individually.

LOG_SQ116_DRINKVINE

Я больше не вижу этих бутылок вина. Может, Гумберту повезло больше?

 

LOG_SQ116_DENNIS_VINE

Гумберт ловко воспользовался расследованием, чтобы получить возможность выпить. Часть вина действительно закисла, и этим, скорее всего, отравился Холдвиг. Владелец винодельни, как сообщается, уже пришел в себя, и я могу поговорить с ним.

Gumbert cleverly used the investigation to drink some wine for free. Some of it had indeed been sour, and that’s what probably made Holdwig get sick. From what I know, the vineyard owner feels better now. I should go talk with him.

   

LOG_SQ116_HOLWDIG_GOTGOLD

Наконец, я получил золото. Теперь мне ничего не остается, как вернуться к Курту. Наверное, он будет счастлив.

Finally, I got the gold back. Now, I should return to Kurt. I guess he’ll be glad to see his long-awaited pay.

LOG_SQ116_FINISH

Я отдал кошелек Курту. Хорошо, что он дал мне хотя бы эти жалкие 150 золотых, по крайней мере, я закончил не с пустыми руками.

I returned Kurt his bag. At least he gave me these 150 pieces of gold. Better this than nothing.

LOG_SQ116_VZ_FAIL

К сожалению, у меня не было достаточно времени, чтобы выполнить задание Курта.

 
После завершения расследования герой разговаривает с Холдвигом и получает от него золото для Курта и чертёж охотничьего лука 100/90/0/4. Так же герой может взломать два сундука в "спальне" Холдвига в которых находиться еда +3 силы и +3 ловкости. На выходе Наёмник Волкера предлагает герою поработать на Волкера, таким образом герой получает возможность в городе взять квест "Ферма мальчиков"(MIS_SQ225).
Марвин сдаёт квест дяди Курту и получает от него в награду чертёж 2 ур. оружия ближнего боя: 105/Dex75/5/5 или 105/Str80/5/0 (в зависимости от прокачки героя):


 

1643306052717.png

1643306735674.png

1643306697086.png

1643306397814.png

1643306979071.png

 
Последнее редактирование:
Сверху Снизу