- Регистрация
- 2 Июн 2019
- Сообщения
- 1.465
- Реакции
- 628
- Баллы
- 250
- Лучшие ответы
- 44
В рамках квеста "Золотая лихорадка" герой получит:
- еда +3 силы
- еда +3 ловкости
- чертеж 2 ур. лука 100/90/0/4
- чертёж 2 ур. оружия ближнего боя: 105/Dex75/5/5 или 105/Str80/5/0 (в зависимости от прокачки героя):
Когда закончишь с Матеем, приходи ко мне. Мы поговорим о текущей ситуации и подумаем, что делать дальше. И у меня к тебе будет предложение.
До встречи, Курт.
На винограднике Валерио необходимо поговорить с Деннисом и Гамбертом. Далее Марвин предстоит "расследовать покушение" на Холдвига.
LOG_SQ116_START | Я получил письмо от Курта. Мой дядя хочет поговорить со мной о текущих делах и предлагает мне предложение. Я найду его в таверне Хельги. | |
LOG_SQ116_KURT_VINEYARD | Курт отправил меня на виноградник Валерио, чтобы вернуть золото с его последней оплаты. Я должен поговорить с Холдвигом, сыном недавно умершего землевладельца. Виноградник расположен к востоку от тракта, который ведет из Зильбаха в город. | Kurt wants me to visit Valerio’s vineyard and retrieve his latest pay. Once I’ll get there, I should speak with Holdwig, the son of the recently late landowner. The vineyard is situated east of the road leading from Silbach to the town. |
LOG_SQ116_FIRSTTIMEINVINEYARD | Я только что добрался до виноградника. Пора искать Холдвиг. | |
LOG_SQ116_WHEREISHOLDWIG | Холдвиг находится на этаже главного здания. | Holdwig is on the first floor of the main building. |
LOG_SQ116_DENNIS_HOLDWIG | Холдвигу не здоровится. Пока он не поправится, мне не заплатят. | Holdwig doesn’t seem well. Until he gets better, I won’t get my uncle’s pay. |
LOG_SQ116_DENNIS_SPY | Деннис полностью убежден, что Холдвига пытались отравить. Мне нужно поговорить с людьми в этой местности, может, я смогу что-то у них узнать. | Dennis is fully convinced that someone tried to poison Holdwig. I need to speak with people in the vineyard. Perhaps they will tell me something more about it? |
LOG_SQ116_GUMBERT_HOMELESS | Я узнал о парне, который по вечерам играл с крестьянами у костра, но его никогда не видели за работой. После того, как его заметили у телеги с продуктами, он сбежал из виноградника на восток, к проходу у водопада. Эта информация наверняка заинтересует Денниса. | I learned about a boy who used to play songs to farmers gathered around the campfire in the evenings, but nobody ever saw him work. After he was spotted lurking around the food cart, he fled east, towards the passage next to the waterfall. This information will probably be of interest to Dennis. |
LOG_SQ116_GUMBERT_HOMELESS_NAME | Судя по описанию, этот парень может быть Терри. | I have a feeling that this boy could be Terry. |
LOG_SQ116_TERRY_NOTGUILTY_V1 | Я сомневаюсь, что этот мальчик имеет какое-то отношение к отравлению Холдвиг. Пока мы разговаривали, на виноградник прибыл медик и помог Холдвиг поправиться. Теперь я могу поговорить с ним о зарплате моего дяди. | |
LOG_SQ116_TERRY_NOTGUILTY_V2 | Я сомневаюсь, что этот мальчик имеет какое-то отношение к отравлению Холдвиг. К счастью, я был там и смог спасти его от гнева Денниса. Пока мы разговаривали, на виноградник прибыл медик и помог Холдвиг поправиться. Теперь я могу поговорить с ним о зарплате моего дяди. | |
LOG_SQ116_TERRY_BADENDING_V1 | Терри выглядел таким испуганным и озадаченным, что у меня не осталось и капли сомнения в его невиновности. Пришло время вернуться на виноградник и проверить остальные зацепки. | Terry looked terrified and confused when I talked with him. I'm sure that he's innocent. It’s time to get back to the vineyard and check other leads. |
LOG_SQ116_TERRY_BADENDING_V2 | Бродяга выглядел таким испуганным и озадаченным, что у меня не осталось и капли сомнения в его невиновности. Пришло время вернуться на виноградник и проверить остальные зацепки. | The vagabond looked terrified and confused when I talked with him. I'm sure that he's innocent. It’s time to get back to the vineyard and check other leads. |
LOG_SQ116_TERRY_THANKSFORHELP | Мы с Деннисом поговорили с бродягой Терри. Оказалось, что не он отравил Холдвига, а сам владелец винодельни просто понюхал какую-то еду. Но главное, что он очнулся, и я наконец-то получу свое золото. | Dennis and I talked to Terry the tramp. It turned out that he didn't poison Holdwig, but the owner of the vineyard simply choked on some food. But the most important thing is that he woke up, and I finally get my gold. |
LOG_SQ116_TERRYISDEAD | Деннис в гневе убил бродягу. Хуже всего то, что мы даже не знаем наверняка, виновен ли он в отравлении Холдвига. Во время нашего отсутствия на виноградник прибыл медик и помог Холдвиг поправиться. Теперь я могу поговорить с ним о зарплате моего дяди. | |
LOG_SQ116_DENNIS_MAD | Деннис пришел в ярость и теперь бежит к проходу у водопада. Я лучше пойду туда вместе с ним, кто знает, на что он способен в таком состоянии. | Dennis went into a rage, and he’s running now towards the passage by the waterfall. I’ll better go after him. Who knows what he’s capable of in a state like this. |
LOG_SQ116_GUMBERT_SHOWKITCHEN | Гумберт показал мне кухню. Надо проверить, нет ли здесь ничего подозрительного. | Gumbert showed me the kitchen. I can now search the place, and check if I’ll find here anything suspicious. |
LOG_SQ116_KITCHENCLEAR | На кухне ничего подозрительного не вижу. | |
LOG_SQ116_GUMBERT_PLAN | Гумберт сказал, что вечером мы можем вместе осмотреть кладовку, после того как его сменять на кухне. | Gumbert told me that in the evening, after his shift in the kitchen is over, he can go check the pantry with me. |
LOG_SQ116_PANTRYCLEAR | Для меня все бутылки выглядят одинаково. Может, Гумберт знает, что нам искать? | |
LOG_SQ116_GUMBERT_DRNIKEVERYTHING | Я должен осмотреть те же бутылки, что и те, из которых мы с Гамбертом пробовали вино. Мне придется проверить каждую по отдельности. | I'm supposed to look around for the same bottles as the one Gumbert and I tasted the wine from. I'll have to check each one individually. |
LOG_SQ116_DRINKVINE | Я больше не вижу этих бутылок вина. Может, Гумберту повезло больше? | |
LOG_SQ116_DENNIS_VINE | Гумберт ловко воспользовался расследованием, чтобы получить возможность выпить. Часть вина действительно закисла, и этим, скорее всего, отравился Холдвиг. Владелец винодельни, как сообщается, уже пришел в себя, и я могу поговорить с ним. | Gumbert cleverly used the investigation to drink some wine for free. Some of it had indeed been sour, and that’s what probably made Holdwig get sick. From what I know, the vineyard owner feels better now. I should go talk with him. |
LOG_SQ116_HOLWDIG_GOTGOLD | Наконец, я получил золото. Теперь мне ничего не остается, как вернуться к Курту. Наверное, он будет счастлив. | Finally, I got the gold back. Now, I should return to Kurt. I guess he’ll be glad to see his long-awaited pay. |
LOG_SQ116_FINISH | Я отдал кошелек Курту. Хорошо, что он дал мне хотя бы эти жалкие 150 золотых, по крайней мере, я закончил не с пустыми руками. | I returned Kurt his bag. At least he gave me these 150 pieces of gold. Better this than nothing. |
LOG_SQ116_VZ_FAIL | К сожалению, у меня не было достаточно времени, чтобы выполнить задание Курта. |
Марвин сдаёт квест дяди Курту и получает от него в награду чертёж 2 ур. оружия ближнего боя: 105/Dex75/5/5 или 105/Str80/5/0 (в зависимости от прокачки героя):
| |
|
|
|
|