+ RPG Russia – Русский форум по РПГ / RPG играм » Форум » Новости » Новости Dragon Age / Век Дракона
|- Dragon Age: Inquisition - The Descent
Чтобы иметь возможность размещать сообщения, а также воспользоваться расширенными функциями форума, войдите под своим аккаунтом или зарегистрируйтесь!
Задать вопросы или обсудить игру можно в разделе - Dragon Age 2

* Последнее сообщение на форуме

Опубликовано: 1986nick, Сегодня в 17:40:31
Ответов: 15615

Просмотров: 1025617

Репутация
Пользователь:  
Что вы думаете об этом сообщении?
Одобряю
Не одобряю  

На сколько прибавить/отнять
Комментарий к сообщению:

Автор Тема: Dragon Age: Inquisition - The Descent  (Прочитано 1382 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.






Компания Bioware выпустила большое дополнение для ролевой игры Dragon Age: Inquisition.
Dragon Age: Inquisition - The Descent — это экшен с видом от третьего лица с элементами ролевой игры и фэнтези-игры. Dragon Age: Inquisition - The Descent (или Dragon Age: Инквизиция - Нисхождение) предлагает игрокам отправиться в полное опасностей путешествие глубинными тропами, - туда, где скрываются самые тёмные силы Тедаса. Пройти все преграды для того, чтобы встретиться с этими темными силами лицом к лицу и разгадать некоторые секреты.
Издает игру компания Electronic Arts.
Игра еще разрабатывается для Windows PC, Xbox One и PlayStation 4.



Эти пользователи сказали вам СПАСИБО :

 

Участник ФРПГ

Скальд
    • Оффлайн
    • Мужской
Dragon Age: Inquisition - The Descent (или Dragon Age: Инквизиция - Нисхождение) предлагает игрокам отправиться в глубочайшее подземелье
Читать далее...
Насколько я помню, в официальном переводе "глубочайшее подземелье" у них зовется "глубинными тропами" .)
Последний раз редактировалось: GeorG; 14 Август 2015
Эти пользователи сказали вам СПАСИБО :

Глобальный модератор

    • Оффлайн
    • Женский
Это же описание к аддону. Можно брать инфу прямо с оригинального источника, то бишь с Ориджина. Не считается копированием. А ты своими словами переписывала? о_О

Цитировать
Что скрывается во тьме?

Исследуйте лабиринт Глубинных троп и развалины древних гномьих построек и отыщите источник землетрясений, которые все сильнее сотрясают Тедас. Вам предстоит пробиваться с боем через подземелья, кишащие врагами, а в конце вас ждет поистине легендарная добыча. Снарядите своих героев новым оружием и броней — только тогда они будут готовы к битве с самым ужасным врагом, какого только видел Тедас. Чего же ты ждешь, Инквизитор?

Особенности игры

Новые знакомства. Путешествуя, вы встретите ярких и запоминающихся персонажей. Постарайтесь сойтись с ними поближе — ведь никогда не знаешь наперед, кто пригодится в таком опасном путешествии.

Новая экипировка. Исследуйте обширное подземелье, где вы столкнетесь с множеством новых врагов, и обзаведитесь новым оружием и доспехами. Без мощного снаряжения вам не выполнить задания, и вы не узнаете историю гномов, а смертельная опасность, таящаяся в каменных стенах, так и останется покрыта пеленой тайны.

Новые возможности Инквизиции. Усиливайте Инквизицию с помощью новых находок и легендарных трофеев.
Читать далее...

Эти пользователи сказали вам СПАСИБО :

Usagi, Я вообще эту статью не читала. Ведь по размеру же видно. И по содержанию. У меня был другой источник.
Если вас всех это так сильно беспокоит, могу просто вставить слова из поста Юсаги в свой первый пост. Только скажите.

Корректор

"Герой нашего времени"
    • Оффлайн
    • Мужской
Не слушай ее. Рерайт всегда лучше копирования. Этот текст есть на сайте ориджина, на других сайтах, где игра будет продаваться, так зачем он нам?

А вот с Версом согласен. Если в оригинале "Глубинные тропы", то лучше так и писать. Не стоит считать это плевком в свою сторону^^
Эти пользователи сказали вам СПАСИБО :

Ваше требование выполнено.

Я плохо понимаю по-русски. И до сих пор считаю, что перевод текста может быть различным, и не стоит упирать на слово из текста официального источника только потому, что он официальный. Если там будет написано "потому что", мне нельзя заменить это на - "поелику"? "Поскольку"?
Это - не название игры или студии, не фамилия разраба или имя героя. Это всего лишь слово из описания, сделанной таким же обормотом, как и я.

Но... смотри шапку.
Эти пользователи сказали вам СПАСИБО :

Глобальный модератор

    • Оффлайн
    • Женский
Цитировать
И до сих пор считаю, что перевод текста может быть различным, и не стоит упирать на слово из текста официального источника только потому, что он официальный.
Читать далее...
Не может, если используются такие вот имена собственные.
Оно же во всех трех играх (и книгах) называется Deep Roads. Глубокие дороги. =) Как название поселения )
Скорее всего переводчики этих статей в саму игру не играли, вот и получилось у них "глубочайшее подземелье".
А для сообщества игроков нормальным по восприятию является то, что они видели в наших локализациях Dragon Age, что и по смыслу подходит с английского названия. Потому что там именно дороги (тропы). =)
Например если будет анонс Готики 5 от ПБ, и там монстр Molerat, кто-то переведет его как "Землекоп", но для нас он всегда был "Кротокрысом" в наших локализациях. И назвав его "Землекоп" сразу появятся люди с замечаниями, как Версус.  :D Да и многих бы удивило наличие в игре "землекопов". Хотя "кротокрыс" это извращение над русским языком.  :D

Ладно, проехали. У меня претензий как бы вообще не было, просто интересовалась откуда ты берешь инфу, если не с Ориджина  :D



Эти пользователи сказали вам СПАСИБО :

Корректор

"Герой нашего времени"
    • Оффлайн
    • Мужской
Баал-Зебуб, никто не требовал ничего. Тебе подсказали, что в первой части это место называлось Глубинными тропами. Если перевести иначе, то и понимание текста русскоязычными игроками изменится: они не поймут, что в дополнении смогут побывать там, где были  в первой части игры, с которой, кстати, у большинства связаны лучшие воспоминания из всей серии, а переводишь ты для них.

А "потому что" и "поскольку" - неправильные примеры. Почему- смотри выше.

Я бы за подсказку Версу спасибо сказал, но, как я и написал выше, это твое дело.

Тебе же спасибо за новость. Так мне больше нравится благодарить, чем нажатием на кнопочку)
Эти пользователи сказали вам СПАСИБО :

 

Dragon Age 2 - DLC "Legacy"

Автор Wiedzmin

Ответов: 8
Просмотров: 4286
Последний ответ 14 Август 2011
от Wiedzmin
Dragon Age 2 - DLC "Legacy" вышло

Автор Wiedzmin

Ответов: 1
Просмотров: 3777
Последний ответ 27 Июль 2011
от Maximus
Dragon Age 2 - Релиз DLC "Mark of the Assassin"

Автор Wiedzmin

Ответов: 12
Просмотров: 3822
Последний ответ 14 Октябрь 2011
от nn
Dragon Age 2: Выпушен длс "Набор предметов 2"

Автор Alien

Ответов: 5
Просмотров: 3719
Последний ответ 24 Август 2011
от Maximus
Dragon Age: Origins - "Witch Hunt" теперь на русском

Автор Wiedzmin

Ответов: 0
Просмотров: 7603
Последний ответ 18 Сентябрь 2010
от Wiedzmin

* Ваши права в разделе

  • Вы не можете создавать новые темы.
  • Вы не можете отвечать в темах.
  • Вы не можете прикреплять вложения.
  • Вы не можете изменять свои сообщения.

Имя пользователя:
Пароль:

Поиск