+ RPG Russia – Русский форум по РПГ / RPG играм » Форум » Общий форум » Культура » Литература
|- Льюис Кэрролл и приключения Алисы
Рейтинг@Mail.ru
Чтобы иметь возможность размещать сообщения, а также воспользоваться расширенными функциями форума, войдите под своим аккаунтом или зарегистрируйтесь!

* Последнее сообщение на форуме

Опубликовано: zaborik, Сегодня в 20:40:46
Ответов: 995

Просмотров: 175284

Репутация
Пользователь:  
Что вы думаете об этом сообщении?
Одобряю
Не одобряю  

На сколько прибавить/отнять
Комментарий к сообщению:

Автор Тема: Льюис Кэрролл и приключения Алисы  (Прочитано 523 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Глобальный модератор

    • Оффлайн
    • Мужской
Предлагаю поговорить о тексте "Алисы" и всем, что у вас связано с этим произведением.

Сказка состоит из двух частей: Алиса в Стране чудес, Алиса в Зазеркалье.

Переводчики прилагали много сил, чтобы передать игру слов, которая встречается в оригинале.
К некоторым абзацам комментарии больше, чем текст на странице.
Математики, читая это произведение (его автор сам математик Чарльз Лютвидж Доджсон лит. псевдоним Льюис Кэррол (Льюис - с лат. сифилис  ;D) создали по сюжету Алисы целую группу головоломок и логических задач.
Кому интересно, ищите книгу Смаллиана Рэймонда "Алиса в стране смекалки". После нее оригинал покажется еще глубже и интереснее.

Для затравки обсуждения предлагаю два перевода одного стихотворения из "Алисы в Зазеркалье". Вначале можно высказаться, какой вариант больше нравится:
Спойлер, щёлкни чтобы открыть

И несколько цитат из советского (1981г) мультфильма:
Спойлер, щёлкни чтобы открыть

Если же текста окажется мало, можно ссылаться на мультфильмы и фильмы.

 

Второй вариант перевода кажется более привычным.  :000057:
По поводу произведения: удивительно его появление до открытия знаменитого диэтиламида лизергиновой кислоты (ЛСД). По понятным причинам. Очень уж странно всё в книге. Например, есть некоторые пересечения событий книги с "глюками" экспериментатора из книги Альберта Хофманна "ЛСД - мой трудный ребёнок".

  "Наблюдатель сказал, что я выгляжу никудышно. Он казался удивительно приятным. У меня были маленькие, изящной формы руки. Когда я мыл их, то это происходило далеко от меня, где то снизу и справа. Я сомневался в крайне важном для меня вопросе, были ли эти руки моими собственными.
В ландшафте за окном, хорошо мне знакомом, многое изменилось. Теперь, помимо галлюцинаций, я мог видеть и реальность. Позднее это стало невозможным, хотя я и осознавал, что реальность была иной.
Бараки и гараж, стоящий слева перед ними, внезапно превратились в разнесённый на куски руинный пейзаж. Я видел разлом стены и торчащую арматуру, несомненно, навеянные воспоминаниями событий войны в этой местности"
.

Глобальный модератор

    • Оффлайн
    • Мужской
MadAlex, подозреваю, что к Кэррола причина другая: он в забавных нелепостях передавал недоумение новичков, возникающее при изучении топологии.
Если пытаться математические абстракции представить в реальном мире, получится что-то типа Страны чудес.
Вообще, есть точка зрения что книга - троллинг профессоров, с которыми Кэррол был лично знаком. Вплоть до того, что внешний вид или характерные словечки каждого персонажа указывают на реальных маститых ученых мужей. Кто-то считает эту книгу документальным отображением высоконаучных споров, переданных иносказательно.

Действие же ЛСД, как и другие "вещества" меняют воспринимаемую картинку. Осмысления или понимания принципов, по которым идет искажение реальности, это не даст.
Можно взять репродукцию известной картины и смять ее, получая третье измерение. Но это не сделает из обычного листа "Постоянство памяти" или "Мягкие часы" созданные Сальвадором Дали.
Или можно нарезать и смешать хаотично куски для аппликации - вряд ли получится репродукция Эшера.

При первом знакомстве с этой книгой мне показалось, что я читаю бред, записанный со слов сумасшедшего. Лишь повзрослев, я поняла всю глубину моего незнания и непонимания жизни, точнее некоторых ее аспектов, в детском возрасте. Книга вовсе не бред сумасшедшего, это произведение описывает один эпизод мировосприятия расширенным сощнанием. В качестве средства, расширяющего сознание, Льюис использовал галлюциногенные грибочки, а под главной героиней скрыл самого себя. Мало того, автор недвусмысленно предупреждает читателей о вреде потребления таких средств, предостерегает их от повторения подобных экспериментов: "Смотри, не ешь эти грибы!".
А версия о троллинге возникла по двум причинам: общеисзвестно, что Кэррол был математиком, и... ну нельзя же признавать, что произведение, столько лет считтавшееся "гениальным", на самом деле просто галлюцинации, вызванные наркотиками. Это не есть хорошо. Некомильфо, на современном сленге. :00004:

Так всё-таки были там вещества.
Я знал это!
* 

нян нян произведения Льюиса прекрасны  :S

 


* Ваши права в разделе

  • Вы не можете создавать новые темы.
  • Вы не можете отвечать в темах.
  • Вы не можете прикреплять вложения.
  • Вы не можете изменять свои сообщения.

Имя пользователя:
Пароль:

Поиск