+ RPG Russia – Русский форум по РПГ / RPG играм » Форум » Общий форум » Закутки
|- Ностальгия по былому...
Чтобы иметь возможность размещать сообщения, а также воспользоваться расширенными функциями форума, войдите под своим аккаунтом или зарегистрируйтесь!

* Последнее сообщение на форуме

Опубликовано: Spartak, Сегодня в 09:33:51
Ответов: 1

Просмотров: 838

Репутация
Пользователь:  
Что вы думаете об этом сообщении?
Одобряю
Не одобряю  

На сколько прибавить/отнять
Комментарий к сообщению:

Автор Тема: Ностальгия по былому...  (Прочитано 3337 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Глобальный модератор

    • Оффлайн
    • Женский


Смотрим, вспоминаем, ностальгируем )))))

Гоблин самая туфта да и озвучка его выходила уже в начале 2000ых, не понимаю куда его записали в классику.

Марченко редкость но говорит классно.

Пронин не очень, Живов и  Сербин тоже посредственные на фильмах-середнечках они сидели в основном.

Но как меня в детстве бесили Визгунов и Дохалов , они почти все мультики озвучивали, и вот эта их затарможенность и эта буква ЭЭэ Ничэго болеэ страшнэго ))  хд))

Михалев на всех боевиках сидел помню )) Санаев очень часто встречался в основном на фантастике и боевиках, порой в комедиях.

Карцев это вообще была жесть)) Смотря фильмы с его озвучкой казалось попадаешь в матрицу хД)

Гаврилов - это самый лучший из переводчиков, он сидел на всех ужастиках и многих других фильмах. Он всегда читал текст смешно, добавляя забавные несуществующие в словарях словечки )) Иногда он засыпал или читал наоборот с высоко поднятым настроением хД) Его голос до боли знаком)) 

Горчаков - этот тоже был на мультиках и всех всех фантастических боевиках )) И этот голос я тоже запомнила на долго эти его нотки робокопа хД))

Володарский самый жгучий переводчик истории видеокассет. Увы, но фильмов с его участием мне совсем не попадалось, мультиками он похоже не занимался. Единственный фильм с его озвучкой который я видела - Чернокнижник 2, и то кассета не моя была, и я потом долго искала этот старый фильм в озвучке именно Володарского потому что в детстве этот голос действовал как наркотик  ;D

Классные были ребята, талантливые. Жаль что сейчас фильмы выходят с дубляжом, да еще порой просто с конченным дубляжом в переводах на русский язык. где то слишком орут, где то слишком наигрывают, голоса одни и те же. Надоедает. Не хватает таких людей как Гаврилов и Володарский хД
Последний раз редактировалось: GeorG; 17 мая 2012

 

Глобальный модератор

Светлая чародейка
    • Оффлайн
    • Женский
    • Наследие прекрасной Маркизы
Володарский - голос эпохи первых видеокассет, обожаю, сразу ностальгия такая возникает  ::).
Солнышко, а почему в этой теме?

Мастер ФРПГ

Think Pink!
    • Оффлайн
    • Мужской
    • VK
Угу, с его гундосинкой все фильмы в комедию превращались :D

Глобальный модератор

Светлая чародейка
    • Оффлайн
    • Женский
    • Наследие прекрасной Маркизы
Да, помню первое врнмя вообще не понимали что он говорит  :D, а потом за радость было услышать именно его.

Глобальный модератор

    • Оффлайн
    • Женский
Цитировать
Солнышко, а почему в этой теме?
Читать далее...
я не нашла куда это поместить, вроде как тема с ностальгией (но не по видеоиграм).

За горизонт...
    • Оффлайн
    • Мужской
Какого то не хватает, вот никого не узнал, а ведь у меня этих кассет штук 100 было.
Он  еще Виллоу переводил.

Глобальный модератор

    • Оффлайн
    • Женский
У вас разве кассеты были с русским переводом?

Глобальный модератор

Светлая чародейка
    • Оффлайн
    • Женский
    • Наследие прекрасной Маркизы
С русским. Сначала почти все попадались именно с Володарским, как выше писала. У одноклассницы отец из-за границы привез видеомагнитофон и мы после школы у не собирались. А вот где они кассеты брали не знаю. Это наверное год 87-88 был.

Глобальный модератор

    • Оффлайн
    • Женский


я не могу)))))))))) Промотайте в конец на 1.50 ))))
Только у нас в союзе слово Терминатор могли перевести так классно, так эпично и так звучно - Киборг-Убийца!  :000031: :000031: :000031:
Просто представляю год эдак 88ой или начало 90ого, смотря это потом дети говорят "мама, купи мне кассету с фильмом Киборг-Убийца!" хд)) И мама отказывалась покупать слыша слово Убийца, а вот при словах Терминатор никто не знал что это и все было хорошо  ;D

Цитировать
Только у нас в союзе
Читать далее...
Это скорее у нас в союзе :P
Непонятно, почему за совком ностальгируют люди, рожденные уже после него? За чем, собственно, они тоскуют? :P

Я вот именно так и познакомился со Звездными Войнами - кошмарненький перевод, видеомагнитофон у знакомых, собирались в несколько семей и получали настоящее удовольствие. А вот кассеты откуда брали, тоже не знаю. Вообще, на русском фильмов почти и не было - в основном попадались польские "шепталки". Ну, не знали языка, зато было круто и смешно :D

 

Похожие темы (1) Тема / Автор Ответов Последний ответ
Ностальгия, или во что мы играли в детстве

Автор Eternal

Ответов: 101
Просмотров: 6780
Последний ответ 28 августа 2016
от Лунное Сияние

* Ваши права в разделе

  • Вы не можете создавать новые темы.
  • Вы не можете отвечать в темах.
  • Вы не можете прикреплять вложения.
  • Вы не можете изменять свои сообщения.

Имя пользователя:
Пароль:

Поиск